"başka şansım yoktu" - Translation from Turkish to Arabic

    • لم يكن لدي خيار
        
    • لم يكن لديّ خيار
        
    • لم يكن أمامي خيار
        
    • لم يكن لدي أي خيار
        
    • يكن لدي خيار آخر
        
    • ليس لدي خيار
        
    • لم أملك خيارًا
        
    • لم يكن لدي الخيار
        
    • لم يكُن لديّ خيار
        
    • لم ليكن لدى خيار
        
    • لم أكن أملك الخيار
        
    • لم أملك خياراً
        
    • لم يكن أمامي أختيار
        
    • لم يكن لدى خيار
        
    • ما كَانَ عِنْدي إختيارُ
        
    Eline bir silah veririm ve iddia ediyorum Başka şansım yoktu. Open Subtitles سأضع مسدساً في يدك، وسأدعي أنه لم يكن لدي خيار آخر.
    Başka şansım yoktu. Onlarla ilgilenmeliydim. Eyaleti bu hödükler yönetiyordu. Open Subtitles .لم يكن لدي خيار,كان علي العناية بهم هؤلاء الأجلاف كانوا يحكمون الولاية
    Bak, ne düşündüğünü biliyorum. Ama Başka şansım yoktu. Open Subtitles إسمع, أعرف ما تفكر به, لكن لم يكن لديّ خيار
    Başka şansım yoktu. Ona tahtı garantilemiştim. Open Subtitles لم يكن أمامي خيار ضمنت له وريثًا للعرش
    Ağaçların arasından çıkıp bana silah doğrulttu. Başka şansım yoktu. Open Subtitles خرج من الأشجار يلوح بندقية، لم يكن لدي أي خيار.
    Başka şansım yoktu. Az kalsın yok oluyordum. Open Subtitles لم يكن لدي خيار لقد كدت أن اختفى من الوجود
    Benim Başka şansım yoktu. Gece okuluna gittim. Open Subtitles لم يكن لدي خيار ولقد التحقت بمدرسة ليلية آنذاك
    Sence o kadar insanı öldürmeyi istermiydim Başka şansım yoktu! Open Subtitles هل تعتقدي اني كنت اريد قتل هؤلاء؟ لم يكن لدي خيار اخر متأسفة
    Mağazamı açma konusunda çok gergindim, ama Başka şansım yoktu. Open Subtitles كنت حقاً متوترة عن افتتاح متجري ولكن لم يكن لدي خيار
    Başka şansım yoktu, Dean. Dışarıda lanet bir bomba var. Open Subtitles .لم يكن لدي خيار دين .أن هنالك قنبلة بالخارج
    Konuşmak için hiç zamanın olmuyor, o yüzden böyle yapmaktan Başka şansım yoktu. Open Subtitles أنتليسلديكأيّ وقت للتحدث, لذا لم يكن لديّ خيار سوى قولها فجأة
    6 yıl önce Başka şansım yoktu. Artık var. Open Subtitles لم يكن لديّ خيار قبل ستة سنوات لكنني امتلك خياراً الآن
    Başka şansım yoktu. Senin kaburgaların olmadan yaşayamazdım. Open Subtitles لم يكن لديّ خيار لا تستطيع أن تعيش بدون أضلعك
    Daha fazla tartışma yok. Başka şansım yoktu. Open Subtitles لا مزيد من نطحات الرأس - لم يكن أمامي خيار -
    Yapmak istemezdim ama Başka şansım yoktu. Open Subtitles لم أكن أود ذلك ولكن لم يكن لدي أي خيار آخر
    Bu bana kalan mirastı. Başka şansım yoktu. Open Subtitles كنتُ إرثًا لم يكن لدي خيار آخر
    Başka şansım yoktu! O çok fazla biliyor! Open Subtitles ليس لدي خيار ، انه يعرف الكثير
    Ders çalışıyordum. Başka şansım yoktu. Open Subtitles أنا كنت أدرس, لم يكن لدي الخيار
    Başka şansım yoktu, Oliver. Open Subtitles لم يكُن لديّ خيار يا (أوليفر).
    Başka şansım yoktu. Olasılıkları düşünmen gerekiyordu. Open Subtitles لم ليكن لدى خيار يجب ان تعرف ما هى الاحتمالات
    - Sorun değil, senin hatan değildi. - Başka şansım yoktu. Open Subtitles لا توجد مشكلة ، إنه ليس خطئك لم أملك خياراً آخر
    Başka şansım yoktu. O şey kontrolden çıktı. Open Subtitles لم يكن أمامي أختيار ، الأمر خرج عن زمام السيطرة
    Başka şansım yoktu. Korumaların beni buraya kilitledi. Open Subtitles لم يكن لدى خيار, فقد حبسنى حراسك
    Will, Başka şansım yoktu. Open Subtitles سَ، أنا ما كَانَ عِنْدي إختيارُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more