"başka kimse yok" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا أحد آخر
        
    • لا يوجد شخص آخر
        
    • يوجد أحد آخر
        
    • لا يوجد أحد
        
    • لا توجد امرأة سواك
        
    • لا يوجد احد اخر
        
    • لا يوجد شخص اخر
        
    • لا يوجد غيري
        
    • ليس هناك آخرون
        
    • ليس هناك شخص آخر
        
    • هناك أحد آخر
        
    • يوجد احد آخر
        
    • يوجد احد عندي
        
    • ما من أحد هنا
        
    • ليس هناك أحد أخر
        
    Birinin yıllığını internetten alabilmenin garip olduğunu düşünen başka kimse yok mu? Open Subtitles لا أحد آخر يعتقد أنه غريب أنّه يمكنكَ شراء كتاب سنة التخرّج لأي شخص من على الإنترنت؟
    Gözden uzakta, başka kimse yok. Yalnız olduğundan emin olmak istiyor. Open Subtitles مكان منعزل، لا أحد آخر به يريد التأكّد أنّه لوحده
    Ve bu arada bugün Rudy'i almaya gideceğim çünkü yapacak başka kimse yok, zamanım olunca birini bulacağım. Open Subtitles أوه , وعلي ان أذهب لأجلب رودي هذا اليوم لأنه لا يوجد شخص آخر يفعل ذلك سأجد شخصا آخر عندما يكون لدي وقت
    Peki, bu gece benimle kalabilecek başka kimse yok mu? Open Subtitles حسنا، ألا يوجد أحد آخر يمكن أن يحل مكاني الليلة؟
    Başka türlü mümkün değil. Çünkü sözleri çevirecek başka kimse yok. Open Subtitles لا حل لديك، لأنه لا يوجد أحد آخر ليلعب دور الوسيط
    başka kimse yok! Open Subtitles لا توجد امرأة سواك!
    Benden hazzetmek zorunda değilsin ama şu anda bu işi yapacak başka kimse yok. Open Subtitles الان,انت لا يجب عليك ان تعجب بى, لكن الان,لا يوجد احد اخر لعمل هذا العمل.
    Hızlı bir giriş çıkış. başka kimse yok, sadece ben. Open Subtitles بسرعة أدخل وأخرج لا أحد آخر فقط أنا لوحدي.
    Bu iki seni sevmeyen orospu çocuğunun dışında gerçekten seni öldürmek isteyen başka kimse yok mu? Open Subtitles ولا واحد من هؤلاء الأوغاد يضمر لك المحبة، وحقاً، لا أحد آخر يريدك ميت؟
    Geminin güvertesinde başka kimse yok. Bizden biriydi. Open Subtitles لا أحد آخر على متن هذه السفينة، كان الفاعل أحدنا.
    Riverdale'de ders alabileceğim başka kimse yok. Open Subtitles لا يوجد شخص آخر في "ريفرديل" بوسعي التعلم منه
    başka kimse yok mu? Open Subtitles لا يوجد شخص آخر معكِ؟
    başka kimse yok mu? Open Subtitles لا يوجد شخص آخر معكِ؟
    Ama genetik Chimera'ların bir listesini oluşturmuştuk. - başka kimse yok. Open Subtitles لكننا تحرّينا أمر كل هجين جينيّ بالقائمة، لا يوجد أحد آخر.
    Burada tek başınıza olduğunuzu biliyordum. Yolda başka kimse yok. Open Subtitles علمت بأنكم لوحدكم هنا ، لا يوجد أحد على الطريق
    başka kimse yok! Open Subtitles لا توجد امرأة سواك!
    Burası için endişelenmeyin. Burada başka kimse yok. Open Subtitles ليس عليكم القلق حول الامر لا يوجد احد اخر في الاسفل
    Bu kadar. Evde başka kimse yok. Open Subtitles هذا هو , لا يوجد شخص اخر فى البيت
    - Burada benden başka kimse yok bir de tek gözlü Florian ve at bakıcısı çocuk Jacques. Open Subtitles لا يوجد غيري هنا, "فلوريان" ذو العين الواحدة, و "جاكس" فتى الإسطبل.
    başka kimse yok, seni öldürmeye gelmedim. Open Subtitles ليس هناك آخرون. وأنا لا أريد قتلك.
    - Sizi temin ederim gemide başka kimse yok. Open Subtitles ليس هناك شخص آخر على متن الطائرة أؤكد لك ذلك
    Gemide başka kimse yok gibi. Yalnız olduğumu iliklerimde hissediyorum. Open Subtitles لا يبدو أن هناك أحد آخر على متن السفينة وأنا أشعر بأني وحيد
    Cenazeyi benim halletmem lazım çünkü yapacak başka kimse yok. Open Subtitles اريد أن أقيم العزاء لانه لا يوجد احد آخر يفعلها
    Özür dilerim, gerçekten de konuşabileceğim başka kimse yok. Open Subtitles اسف، لا يوجد احد عندي للتحدث معه
    Burada bizden başka kimse yok. Open Subtitles ما من أحد هنا سوانا
    Çünkü isteyebileceğim başka kimse yok. Open Subtitles لأن ليس هناك أحد أخر .لديه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more