"başka planların" - Translation from Turkish to Arabic

    • خطط أخرى
        
    • خطط آخرى
        
    • مشاريع أخرى
        
    • خططاً أخرى
        
    Hayır! Yatağa gidebilir miyim, yoksa gece için başka planların mı var? Open Subtitles هل أستطيع الذهاب الى الفراش أم لديك خطط أخرى لقضاء هذه الليلة؟
    - Hayır, daha bahsetmedim. - Belki başka planların vardır. Open Subtitles كلا, ليس بعد - ربما يكون عندك خطط أخرى -
    başka planların varsa, seni engellemeyeyim. Open Subtitles لو أن لديكِ خطط أخرى لا تدعيني أوقفكِ عنها
    Biliyorum geç oldu, belki de başka planların var ama eğer akşam yemeği yemek istersen bir taksi çağırabiliriz. Open Subtitles أعرف، أن الوقت متأخر وربما لديك خطط آخرى لكن إذا أردت تناول العشاء يمكننا أن نخرج ونستقل سيارة أجرة
    Quinn'le başka planların mı var? Ne? Open Subtitles -لديكِ مشاريع أخرى مع (كوين)؟
    İsa aşkına, başka planların vardıysa... keşke bana önceden bir şeyler söyleseydin. Open Subtitles يا إلهي , أتعلم لو كان لديك خططاً أخرى كنت أخبرتني
    Otis, aramızda konuşuyorduk da... başka planların olabilir, bunu anlayışla karşılarız, fakat biz gerçekten, tüm yaptıklarını takdir ediyoruz. Open Subtitles (اوتيس) , لقد تحدثنا جميعاً و نعلم انه لربما لديك خطط أخرى و نقدر حقاً ما فعلته من أجلنا
    Yoksa başka planların mı var? Open Subtitles ألديك خطط أخرى ؟
    Çünkü bence başka planların var. Open Subtitles لأنى أظن أن لديك خطط أخرى
    Ama sanırım senin başka planların varmış, heh? Open Subtitles لكنني أظن أنه لديك خطط أخرى
    başka planların mı vardı? Open Subtitles ماذا ؟ أيوجد لديك خطط أخرى ؟
    Belki de başka planların vardır. Open Subtitles ربّما لديك خطط أخرى
    başka planların mı vardı Edna? Open Subtitles هل لديك خطط أخرى (إدنا)؟
    Biliyorum geç oldu, belki de başka planların var ama eğer akşam yemeği yemek istersen bir taksi çağırabiliriz. Open Subtitles أعرف، أن الوقت متأخر وربما لديك خطط آخرى لكن إذا أردت تناول العشاء يمكننا أن نخرج ونستقل سيارة أجرة
    Ev için başka planların vardı biliyorum. Open Subtitles انظري , أعرف أن لديك خططاً أخرى للمنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more