"başka sorum" - Translation from Turkish to Arabic

    • أسئلة أخرى
        
    • مزيد من الأسئلة
        
    • اسئلة اخرى
        
    • أسئلة إضافية
        
    • أسئلة آخرى
        
    • المزيد من الأسئلة
        
    • مزيد من الاسئلة
        
    • أسئلتي
        
    • مزيداً من الأسئلة
        
    • لدي أسئلة
        
    • شيء أكثر من ذلك
        
    • شئ أكثر
        
    • مِن الأسئلة
        
    • مزيد من الأسئله
        
    • مزيد من الاسئله
        
    Teşekkürler Bay Ferguson. Başka sorum yok. Open Subtitles شكراً لك يا سيد فيرجسون أنا ليس لي أسئلة أخرى
    Başka sorum yok. Teşekkürler peder. Open Subtitles أنا ليس لي أسئلة أخرى شكراً لك ايها الأب
    Teşekkürler. Başka sorum yok. Tanık gidebilir. Open Subtitles شكراً لك لا أسئلة أخرى جلالتك هَلْ لي أَنْ أطْلبُ إستراحة قصيرة
    - Başka sorum yok. - Nereye gidiyorsun lan? Open Subtitles ــ لا مزيد من الأسئلة ــ أينَ تذهبينَ بحق الجحيم ؟
    - Başka sorum yok. - Hangi cehenneme gidiyorsun? Open Subtitles ــ لا مزيد من الأسئلة ــ أينَ تذهبينَ بحق الجحيم ؟
    Başka sorum yok Sayın Hakim. Open Subtitles ليس لدي اسئلة اخرى, حضرة القاضي
    Başka sorum yok, Sayın Yargıç. Open Subtitles شكرا لك, ليس لديّ أسئلة إضافية, حضرة القاضي
    Teşekkür ederim, Müfettiş. Başka sorum yok. Open Subtitles شكرا أيها المفتش ليس لدى أسئلة أخرى
    Başka sorum yok, Yüzbaşı. Open Subtitles لا أسئلة أخرى لدي ، حضرة النقيب
    Başka sorum yok, Sayın yargıç. Open Subtitles ليس لدى أسئلة أخرى حضرة القاضى
    Başka sorum yok! Artık inebilirsiniz. Open Subtitles لا أسئلة أخرى يمكنك الهبوط عن المنصة
    Başka sorum olursa, sizi arayacağım. Bay Luthor. Open Subtitles إذا كانت لدي أسئلة أخرى سأتصل بك
    - Başka sorum yok, başka retorik ya. Open Subtitles ماذا ؟ لا أسئلة أخرى بلاغية أو غيرها
    Teşekkürler, Bayan Suarez. Başka sorum yok. Open Subtitles شكرا لك ياآنسة سواريز لا مزيد من الأسئلة
    Başka sorum yok, Sayın Yargıç. Tanık sizindir. Open Subtitles لا مزيد من الأسئلة يا سيدتي انتهيت من الشاهد
    Tanığa soracak Başka sorum yok, Sayın Yargıç. Open Subtitles لا مزيد من الأسئلة لهذه الشاهدة يا سيدتي
    Bana oldukça insan gibi geldi. Başka sorum yok. Open Subtitles يبدو بشرياً للغاية بالنسبة لي لا مزيد من الأسئلة.
    Başka sorum yok. Open Subtitles ليس هناك اسئلة اخرى.
    Tanığa Başka sorum yok Sayın Hâkim. Open Subtitles ليس لديّ أسئلة إضافية لهذا الشّاهد , سيّدي القاضي
    Teşekkürler, Bayan Windsor. Başka sorum yok, Sayın Yargıç. Open Subtitles شكراً لكِ يا سيدة "ويندزو" ليس لدي أسئلة آخرى يا سيادتك
    Şu an için Başka sorum yok Doktor. Open Subtitles ليس لدي المزيد من الأسئلة لكِ الآن أيتها الطبيبة
    Başka sorum yok. Anlaşmadan haberim yoktu. Open Subtitles لا مزيد من الاسئلة لم يكن لدي أي فكرة عن صفقة الاستئناف
    Başka sorum yok, Sayın Yargıç. Sorunuz var mı, avukat? Open Subtitles انتهت أسئلتي يا سيدي القاضي ألديك أسئلة يا حضرة المحامي؟
    Başka sorum yok sayın yargıç gözden geçiriyorum sayın yargıç Open Subtitles ليس لدي مزيداً من الأسئلة يا سيادتك إعادة توجيه يا سيادتك
    Başka sorum yok Sayın Yargıç. Pekâlâ, söz verdiğim gibi, sizinle şimdi ve sonra da görüşeceğim. Open Subtitles لم تعد لدي أسئلة يا سعادة القاضي كما وعدتكم، سألقى عليكم بعض الأسئلة من حين إلى آخر
    Başka sorum yok. Open Subtitles لا شيء أكثر من ذلك
    Başka sorum yok Sayın Yargıç. Open Subtitles لا شئ أكثر يا صاحبة الشرف مستر ( الكسندر ) هل كلبك مضطر للذهاب للحمام ! ؟
    Başka sorum yok. Open Subtitles لا مزيد مِن الأسئلة يا سيادة القاضى
    Teşekkürler Bay McFarland. Başka sorum yok. Open Subtitles "شكراً سيد "ماكفارلاند لا مزيد من الأسئله
    Teşekkürler. Başka sorum yok. Open Subtitles شكراً لك , لا مزيد من الاسئله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more