"başka sorum yok" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا مزيد من الأسئلة
        
    • لا أسئلة أخرى
        
    • لا اسئلة اخرى
        
    • لا مزيد من الاسئلة
        
    • لامزيد من الأسئلة
        
    • ليس لديّ أسئلة
        
    • ليس لدي المزيد من الأسئلة
        
    • ليس لدي مزيداً من الأسئلة
        
    • انتهت أسئلتي
        
    • لا أسئلة أكثر
        
    • لا شيء آخر
        
    • لا مزيد لدي
        
    • لا مزيد من الاسئله
        
    • ليس لدي أسئلة أخرى
        
    • ليس لدي أسئلة إضافية
        
    - Başka sorum yok. - Nereye gidiyorsun lan? Open Subtitles ــ لا مزيد من الأسئلة ــ أينَ تذهبينَ بحق الجحيم ؟
    - Başka sorum yok. - Hangi cehenneme gidiyorsun? Open Subtitles ــ لا مزيد من الأسئلة ــ أينَ تذهبينَ بحق الجحيم ؟
    Teşekkürler. Başka sorum yok. Tanık gidebilir. Open Subtitles شكراً لك لا أسئلة أخرى جلالتك هَلْ لي أَنْ أطْلبُ إستراحة قصيرة
    Başka sorum yok, Yüzbaşı. Open Subtitles لا أسئلة أخرى لدي ، حضرة النقيب
    Teşekkürler, Bayan Suarez. Başka sorum yok. Open Subtitles شكرا لك ياآنسة سواريز لا مزيد من الأسئلة
    Başka sorum yok, Sayın Yargıç. Tanık sizindir. Open Subtitles لا مزيد من الأسئلة يا سيدتي انتهيت من الشاهد
    Tanığa soracak Başka sorum yok, Sayın Yargıç. Open Subtitles لا مزيد من الأسئلة لهذه الشاهدة يا سيدتي
    Bana oldukça insan gibi geldi. Başka sorum yok. Open Subtitles يبدو بشرياً للغاية بالنسبة لي لا مزيد من الأسئلة.
    Bana oldukça insan gibi geldi. Başka sorum yok. Open Subtitles يبدو بشرياً للغاية بالنسبة لي لا مزيد من الأسئلة.
    Reddetmiş olman yeterli bir cevap. Soruyu çekiyorum. Başka sorum yok. Open Subtitles رفضك يجيب بما يكفي سأسحب السؤال، لا مزيد من الأسئلة
    Başka sorum yok! Artık inebilirsiniz. Open Subtitles لا أسئلة أخرى يمكنك الهبوط عن المنصة
    - Başka sorum yok, başka retorik ya. Open Subtitles ماذا ؟ لا أسئلة أخرى بلاغية أو غيرها
    Teşekkür ederim, dedektif. Başka sorum yok. Open Subtitles شكرا لك حضرة المحقق ، لا أسئلة أخرى
    Sayın Yargıç, Başka sorum yok. Open Subtitles سيادة القاضي، لا أسئلة أخرى
    Başka sorum yok, Sayın Yargıç. Open Subtitles لا أسئلة أخرى يا سيادة القاضي
    Sağolun. Başka sorum yok. Open Subtitles شكراً لكِ, لا اسئلة اخرى.
    Başka sorum yok. Anlaşmadan haberim yoktu. Open Subtitles لا مزيد من الاسئلة لم يكن لدي أي فكرة عن صفقة الاستئناف
    Teşekkürler. Başka sorum yok. Open Subtitles شكرا لك يا آنستي لامزيد من الأسئلة
    Başka sorum yok, Sayın Yargıç. Open Subtitles شكرا لك, ليس لديّ أسئلة إضافية, حضرة القاضي
    Şu an için Başka sorum yok Doktor. Open Subtitles ليس لدي المزيد من الأسئلة لكِ الآن أيتها الطبيبة
    Başka sorum yok sayın yargıç gözden geçiriyorum sayın yargıç Open Subtitles ليس لدي مزيداً من الأسئلة يا سيادتك إعادة توجيه يا سيادتك
    Başka sorum yok, Sayın Yargıç. Sorunuz var mı, avukat? Open Subtitles انتهت أسئلتي يا سيدي القاضي ألديك أسئلة يا حضرة المحامي؟
    Başka sorum yok. Open Subtitles لا أسئلة أكثر
    - Ne oldu? - Başka sorum yok. Open Subtitles ماذا لا شيء آخر
    Başka sorum yok. Open Subtitles شكرًا. لا مزيد لدي
    Teşekkürler. Başka sorum yok. Open Subtitles شكراً لك , لا مزيد من الاسئله.
    Bu kadar. Başka sorum yok Sayın Hakim. Open Subtitles حسناً, ليس لدي أسئلة أخرى يا سيدي
    - Başka sorum yok efendim. Open Subtitles ليس لدي أسئلة إضافية يا سيدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more