"başladığınızda" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما تبدأ
        
    • بدأتم
        
    • تبدأين
        
    • عندما بدأت
        
    • تبدأون
        
    Onlardan birinde çalışmaya başladığınızda bizi arayın. Sizi izlemeye birini göndereceğiz. Söz veriyorum. Open Subtitles عندما تبدأ بالعمل فى أىٍ من هؤلاء إتصل بنا و سنرسل شخصاً ليقيمك
    Yani sonra, prensip açısından, pazarla başladığınızda, bir seçeneğimiz var. TED لذا، من وجهة نظر السياسات، عندما تبدأ مع السوق، فلدينا خيار.
    Bunu yapmaya başladığınızda, hayatınızın değişmeye başladığını göreceksiniz. TED وإن بدأتم فعل ذلك، سترونَ أن حياتكم تتغير.
    Yeniden başladığınızda en azından bana söyleyebilirdiniz. Open Subtitles لو بدأتم التدخين مرة اخرى يمكنك على الاقل اخباري
    Ama yapacağınız zaman, ya da denemeye başladığınızda haberim olsun, tamam mı? Open Subtitles ولكن عندما تبدأين بالمحاولة... ...اخبريني، ممكن؟
    Hükümet için çalışmaya başladığınızda sizin üstünüzdü. Open Subtitles لقد كان المسئول عنك ..عندما بدأت عملك في الحكومة أول مرة
    Oyuna başladığınızda, bir parça boş araziniz oluyor. TED وعندما تبدأون في تشغيل اللعبة، يكون لديكم قطعة أرض فارغة.
    Yemeye başladığınızda ve bitirdiğinizde bedeninizin nasıl hissettiğini düşünün ve ne zaman durmanız gerektiğine açlık hissinizin karar vermesine izin verin. TED فكر حول كيف يشعر جسمك عندما تبدأ تناول الطعام، وعندما تتوقف، واسمح بجوعك ان يقرر متى ينبغي القيام به.
    İşte, siz büyümeye başladığınızda vücut için bir tehdit oluyorsunuz ve bunların ortaya çıkmasını tetikliyorsunuz. Open Subtitles عندما تبدأ فى النمو سوف تصبح خطر على الجسم و سوف تطلقونهم
    Birşeyler kaybetmeye başladığınızda öğrenirsiniz. Open Subtitles ولكنك تتعلم ذلك عندما تبدأ بفقدان الأشياء
    Birşeyler kaybetmeye başladığınızda öğrenirsiniz. Open Subtitles ولكنك تتعلم ذلك عندما تبدأ بفقدان الأشياء
    Hisleriniz aracılığıyla düşüncelerinizi yönlendirmeye başladığınızda ve duygu, düşünceleriniz ve yaşadıklarınız arasındaki uyumu fark ettiğinizde kendi gerçekliğinizin yaratıcısı olduğunuzu bilirsiniz ve uzaktan bakanlar yaşadığınız mükemmel hayata hayret ederler. Open Subtitles وعندما تبدأ تألـَـفُ ذلك عندما تبدأ بإدارة أفكارك بناء على الطريقة التي تـُشـْعِرُك بها وتبدأ بملاحظة
    - Değilim. İkinizde ilk başladığınızda daha başarılı olan sendin. Open Subtitles و عندما انتم الاثنتين بدأتم أنتي كنتي أكثر نجاحا
    Anne, birlikte takılmaya başladığınızda bunun olacağını biliyordum, bütün eski duyguların yeniden ortaya çıkıyor. Open Subtitles عرفت أن هذا يحدث عندما بدأتم بالتسكع سوية كل مشاعركم القديمة تعود للظهر
    Dostum, birbirinizi suçlamaya başladığınızda yüzünüzün halinizi görmeliydiniz. Open Subtitles عليكم أن تروا وجوهكم الآن عندما بدأتم بلوم بعضكم الآخر
    Halüsinasyon görmeye başladığınızda, bırakıp gidin. Open Subtitles عندما تبدأين في الهلوسة ايتها الحسناء
    Ancak bir vekil aramaya başladığınızda, Open Subtitles لكن عندما تبدأين في البحث عن بديلة،
    Geçen sene Eylül 2009'da Lockhart ve Gardner'da yeni işe başladığınızda araba hırsızlığı ile ilgili ücretsiz çalıştığınız cinayet davası, ilk davanız mıydı? Open Subtitles حسنا في السنة الماضية سبتمبر 2009 عندما بدأت العمل هنا في شركة لوكهارت جاردنر .. هل كانت أول قضية لك
    Ross'la çıkmaya başladığınızda benim için çok zor oldu. Open Subtitles عندما بدأت أنت و "روس" المواعدة كان الأمر صعباً علي
    Hükümet için ilk çalışmaya başladığınızda amirinizdi. Open Subtitles لقد كان المسئول عنك عندما بدأت عملك في الحكومة أول مرة...
    Yine de, oyuncakların güvenli alanında keşfe başladığınızda, bir şeyler fark etmeye başlarsınız. Bu dönen oyuncakları denedik; sonra laboratuvarda, bu mucizeye rastladık. TED لكن قد تبدأون في إدراك، إن بدأتم استكشاف الحيز الآمن للألعاب قمنا بتجربة ألعاب الغزل هذه حينها في المختبر تعثرنا بهذه الأعجوبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more