"başlamalıyım" - Translation from Turkish to Arabic

    • أبدأ
        
    • البدء
        
    • سأبدأ
        
    • البدأ
        
    • وأبدأ
        
    • البداية كأنني
        
    - Balık yağı içmeye başlamalıyım. - Ve yeşil çay. Open Subtitles ــ يجب أن أبدأ بتناول زيت السمك ــ والشاي الأخضر
    Mesleğime de tekrar başlamalıyım. Gazete çıkarmak için para gerek. Open Subtitles و يجب أن أبدأ تدريبي ثانية أحتاج الى المال لادارة جريدة
    Hayır tatlım, ben başlamalıyım çünkü ben yönetmek zorundayım. Sen yönet ama benim saymama izin ver. Open Subtitles لا يا عزيزتي , يجب أن أبدأ بذلك لأنه أنا من يقود
    Sanırım önce onu büyüten kadından başlamalıyım. Open Subtitles أعتقد أن عليّ البدء من المرأة التي ربّتها
    Sanırım, çok kısaca şehirlerin tarihinden bahsederek başlamalıyım. TED لقد اعتقدت أنني سأبدأ بملخص صغير جداً عن تاريخ المدن.
    Gerçi sanırım adamı ilk gördüğüm andan başlamalıyım. Open Subtitles على الرغم من أنني أظن بأن علي البدأ منذ المرة الأولى التي قابلت فيها الرجل.
    Seks yapan bütün bu insanlar, belki de bende hokeye başlamalıyım. Open Subtitles مع كل هذا الجنس الذي يمارسه هؤلاء الأشخاص ربما يجب أن أبدأ بممارسة الهوكي
    Bu mekanda içinde tuvalet kağıdı olan bir tuvalet var mı, yoksa ben yanımda yaprak taşımaya mı başlamalıyım? Open Subtitles هل هناك حمام واحد في هذا المكان اللعين به ورق مرحاض؟ أو علي أن أبدأ
    Bu evin hanımefendisi olacaksam kendimi evimdeymişim gibi hissetmeye başlamalıyım. Open Subtitles إذا كنت سأصبح سيدة المنزل أريد أن أبدأ فى جعل نفسى فى منزلى
    Randy, artık durabilirsin. Karyola başlığına başlamalıyım. Open Subtitles راندي يمكنك التوقف الأن عل أن أبدأ في لوحة رأسي
    Ben de Desiree'yi bulmak istiyorsam başka bir yerde aramaya başlamalıyım. Open Subtitles أعتقد إذا كنت سأجد ,ديزري يجب علي أن أبدأ بالبحث في مكان آخر
    Yemek yapmaya başlamalıyım. İnsanlar her an mangal için damlayabilirler. Open Subtitles يجب أن أبدأ بالطبخ، سيحضر الناس إلى حفل الشواء في آية ثانية الآن
    Çünkü evi yeniden yaptırmam gerekiyor ve bir an önce başlamalıyım. Open Subtitles لأن عليّ القيام بالكثير من الإصلاحات أريد أن أبدأ نعم ، أخشى ان يستغرق ذلك فترة
    Şayet meşhur olmak istiyorsam buna kendi köyümden başlamalıyım. Open Subtitles إذا أردتُ أن أصبح مشهوراً، فـيجب أن أبدأ هذا مع قريتي الخاصة
    Çekime hemen başlamalıyım. Open Subtitles لا يمكننا الإنتظار أكثر من هذا يجب أن أبدأ التصوير الآن
    Sana hayatımı göstereceksem buradan başlamalıyım. Open Subtitles ، حسناً ، إن كنتُ سأعرض حياتي فمن الأفضل أن أبدأ من هنا
    Şimdi kutlama günü için bir şeyler düşünmeye başlamalıyım. Open Subtitles الآن أنا فلدي البدء في التفكير في أن تفعل شيئا للذكرى.
    Sanırım emeklilik portföyüme daha çok ilgi vermeye başlamalıyım, değil mi? Open Subtitles أعتقد أنّ عليّ البدء بإيلاء المزيد من الإهتمام بمحفظة تقاعدي الماليّة، صحيح؟
    Arka tarafta yuvalanmış olmalı Taksiyi kilitlemeye başlamalıyım. Open Subtitles يَبدو إنّه كان مُختبئاً هناك علي البدء بغلق هذه السيارة بأحكام هَل تعرفين كم كان الأمر صعباً
    Sanırım bundan sonra kime güveneceğim konusunda daha dikkatli olmaya başlamalıyım. Open Subtitles أظن اني سأبدأ بكوني أكثر حذراً و من أثق بهم
    Ses çıkarmaya başlamalıyım. Open Subtitles سأبدأ الطرق اثناء دخولى للداخل
    Eve vardığımda kesinlikle diyete başlamalıyım. Open Subtitles يا إلهي, عليَّ ... . عليَّ البدأ في حميه عند عودتي للوطن
    Hepsini kovup tekrar baştan başlamalıyım. Open Subtitles ينبغي عليّ طردهم جميعًا الآن وأبدأ من الصفر
    Belki de önce daha alçak yerlerle başlamalıyım. - Yürümeyi öğrenmek gibi. Open Subtitles ربما علي أن أقفز من على إرتفاع أقل في البداية كأنني أتعلم السير لأول مرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more