"başlasak iyi olur" - Translation from Turkish to Arabic

    • من الأفضل أن نبدأ
        
    • يجب أن نبدأ
        
    • نحن يَجِبُ أَنْ نَبْدأَ
        
    • أنه يجدر بنا البدء
        
    • ربما علينا أن نبدأ
        
    Sanırım zaman kapsülünü aramaya başlasak iyi olur. Open Subtitles أعتقد بأنه من الأفضل أن نبدأ البحث عن كبسولة الزمن
    Öyleyse başlasak iyi olur. Bir casus olarak pek çok tehlikeli insanla ve tehlikeli teknolojiyle uğraşırsınız. Open Subtitles لذا من الأفضل أن نبدأ الآن كجاسوس من خلال تعاملك مع ناس خطيرين
    başlasak iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن نبدأ المشي في الحال ♪ جميعهم بحاجة إلى شيء ♪
    Hemen şu anda söylüyorum, para kazanmaya başlasak iyi olur yoksa biri ölecek. Open Subtitles أقول لكم من الأن, يجب أن نبدأ أن نجني كثيرا, أو أحدنا سيقتل
    başlasak iyi olur. Kızların bazıları azmaya başladı. Open Subtitles يجب أن نبدأ بعض الأطفال بدأو يصرخون
    Koşmaya başlasak iyi olur. Open Subtitles أنت تَشتت تركيزي، ايه؟ نحـ.. نحن يَجِبُ أَنْ نَبْدأَ بالرَكْض.
    Yemeğe başlasak iyi olur. Open Subtitles ربما علينا أن نبدأ بإعداد العشاء
    O zaman başlasak iyi olur. Open Subtitles إذاً من الأفضل أن نبدأ الصعود.
    başlasak iyi olur yani. Open Subtitles حَسناً، إذاً, من الأفضل أن نبدأ
    - O halde yürümeye başlasak iyi olur. Open Subtitles إذاً أعتقد أنه من الأفضل أن نبدأ بالمشي
    O zaman başlasak iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن نبدأ من الآن
    Bir çıkış aramaya başlasak iyi olur. Open Subtitles حسناً من الأفضل أن نبدأ البحث
    Bakmaya başlasak iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن نبدأ البحث
    Bakmaya başlasak iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن نبدأ البحث.
    başlasak iyi olur öyleyse? Open Subtitles أعتقد يجب أن نبدأ إذن
    başlasak iyi olur. Open Subtitles -. يجب أن نبدأ.
    - Öyleyse yürümeye başlasak iyi olur. Open Subtitles -لذا، يجب أن نبدأ بالسير .
    Koşmaya başlasak iyi olur. Open Subtitles نحـ.. نحن يَجِبُ أَنْ نَبْدأَ بالرَكْض.
    Bay McDermott, artık başlasak iyi olur. Open Subtitles (سيد (مكديرموت ربما علينا أن نبدأ الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more