"babalarından" - Translation from Turkish to Arabic

    • والدهم
        
    • آبائهم
        
    • أبوينا
        
    • أبويهما
        
    • أبيهم
        
    • أبّيهم
        
    Çocuklarımı bir daha göremeyebilirim... ama babalarından bahsettikleri zaman... Open Subtitles لن ارى اطفالي مرة اخرى لكن عندما يتحدثون عن والدهم
    Onları babalarından alıp manevi aileye vermek daha zararlı olmaz mı? Open Subtitles ألا تعتقد بأنّه سيكون أكثر ضررًا لأخذ هؤلاء الأطفال بعيدًا عن والدهم الوحيد وتسجيلهم في نظام التبني؟
    İnsanlar, anne babalarından da fakir bir hale geliyorlardı. Ve bazen büyükbabalarından da fakir olabiliyorlardı. TED كان الناس في الواقع يزدادون فقرا أكثر من آبائهم. وأحيانا حتى كانوا أكثر فقرا من أجدادهم.
    Onları, kendi anne ve babalarından daha iyi kim bulabilir. Open Subtitles بإمكاننا العثور على الجراء بواسطة آبائهم
    Annemiz, ikimizin babalarından biriyle asla tekrar birleşmese bile biz yine de kardeş kalacağız. Open Subtitles اسمع, حتى لو لم تعد أمي لأي واحد من أبوينا فنحن لازلنا إخوة
    Dostum, taş gibiler. Bahse varım babalarından nefret ediyorlardır. Open Subtitles إنهن جميلات , أراهن أنهن يكرهن أبويهما
    Kardeşler Tanrı Hanedanlarını oluşturmak için birleşirler ve Titanlarla son bir savaşa girerek babalarından evrene hükmetme gücünü alırlar. Open Subtitles "الأشقاء الأن متحدين لكي يكونوا "الأولميب ويحكموا السيطرة على الكون من أبيهم "وفي الصراع الأخير مع "الجبابرة
    Çocuklarla babalarından çok zaman geçirmiştir. Open Subtitles صَرفَ وقتَ أكثرَ ب الأطفال مِنْ أبّيهم الخاصِ.
    Eğer ikizler genetik olarak öldürmeye uyumlu hale gelirse bunu babalarından almazlar. Open Subtitles ولذا ان كان لدى التوأمين استعداد وراثي للقتل فهم لم يرثوه عن والدهم
    Bu hakları bir yıl önce ölen babalarından doğuyor. Open Subtitles والذين ورثوا من والدهم عندما مات من سنة فائته
    Torunlarımın başına gelen en iyi şey babalarından uzaklaşmak oldu. Open Subtitles أفضل ما حدث لتلك الفتاتين هو ابتعادهم عن والدهم.
    Saat dörtte kalkıyorum çünkü Romen çocukları yakalayıp anne babalarından, teyzelerinden, kardeşlerinden ayıracağım onları bir barınağa yerleştireceğim benim şerefsiz olduğumu düşünecekler, belki de öyleyim çünkü hayatlarını mahvediyorum. Open Subtitles سأنهض في الرابعة فجرا لأختطف أطفالا رومانيين من عائلاتهم، من آبائهم وأمهاتهم، من عماتهم، من أخواتهم
    Oğlanlar, isimlerini hep babalarından alırlar. Open Subtitles حسناً، يأخذ الأولاد أسماء آبائهم طوال الوقت
    Kızlar hala FGM geçiriyor, okullarını bırakıyor, babalarından bile yaşlı adamlarla evlendiriliyor ve hâlâ daha ergenlik çağında çocuk sahibi oluyorlardı. TED كانت الفتيات ما زلن يخضعن للختان وما زلن يتركن المدرسة وما زلن يتزوجن من رجالٍ أكبر من آبائهم وما زلن ينجبن الأطفال وهنّ مراهقات.
    Annemiz, ikimizin babalarından biriyle asla tekrar birleşmese bile biz yine de kardeş kalacağız. Open Subtitles اسمع, حتى لو لم تعد أمي لأي واحد من أبوينا فنحن لازلنا إخوة
    Dostum, taş gibiler. Bahse varım babalarından nefret ediyorlardır. Open Subtitles إنهن جميلات , أراهن أنهن يكرهن أبويهما
    babalarından utanıyorlar. Open Subtitles هم خجولان من أبيهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more