"bahsettim" - Translation from Turkish to Arabic

    • ذكرت
        
    • ذكرتُ
        
    • أخبرتها
        
    • تحدثت عن
        
    • أخبرتك عن
        
    • أخبرته عن
        
    • أخبرتهم عن
        
    • بذكر
        
    • ذكرتها
        
    • اخبرته عن
        
    • اخبرتها
        
    • أشرت
        
    • تحدثتُ
        
    • ذكرته
        
    • تحدّثت
        
    Ve bahsettim mi bilmiyorum ama, bize 3.5 milyon dolar borçlu. Open Subtitles و هل ذكرت إنه يدين لنا بمبلغ 3.5 مليون دولار ؟
    Ve öğle yemeği. Önümüzdeki hafta yardım toplanacağından bahsettim mi? Open Subtitles والغداء 0 وهل ذكرت انه هناك مزاد الأسبوع القادم ؟
    Şimdiye kadar Anonymous hacker grubundan bahsettim politik olarak motive edilmiş hacker grubu. TED لقد ذكرت حتى الأن مجموعة المخترقين "مجهول" و هم مجموعة قرصنه موجهه سياسيا.
    Biraz önce Wellbeing ağındaki partner uluslardan bahsettim: İzlanda ve Yeni Zelanda. TED لقد ذكرتُ قبل قليل شُركاءنا من الدول في شبكة الرفاه إيسلندا ونيوزلاندا
    Ona, annemin o tozun bende işe yaramayacağını söylediğinden bahsettim. Open Subtitles لقد أخبرتها أن أمى قالت أن المسحوق لا ينفع معى
    Bu yüzden WikiLeaks'den bahsettim, kuşkusuz çünkü tüm bu malzemeyi yayınlamaktan daha açık ne olabilirdi? TED لهذا ذكرت ويكيليكس ، لأن ما الذي يمكن أن يحدث .. أكثر صراحة من نشر تلك المواد؟
    Bugün burada sadece üç tanesinden bahsettim: Her zaman adapte edin, çocuklarınızı yetkilendirin, hikayenizi anlatın. TED لقد ذكرت ثلاثة فقط اليوم: تكيفوا طوال الوقت، مَكّنوا الأطفال، احكوا قصتكم.
    Az önce bahsettim,seni tanıtırken, üç günlük dünyada yaşıyoruz. TED ذكرت في معرض تقديمي لك، أننا نعيش في عالم قصير المدى.
    Richard Preston: Evet, doğru. Dünyanın en uzun ağacı olan Hyperion'dan bahsettim. TED ريتشاريد برستون : نعم , لقد ذكرت "هيبيريون " أطول أشجار العالم
    - Dakikada 18 kelime oyabildiğinden bahsettim mi? Open Subtitles هل ذكرت أنها تنحت ثمانية عشر كلمة في الدقيقة ؟
    Ona karımın avukatlarının kızımı görmemi engellediklerinden bahsettim. Open Subtitles حينها ذكرت بأن محامي زوجتي منعني من رؤية ابنتي
    Taşındığı günü bilirim. Ona burada okuyan çoğu öğrenciden daha yaşlı olduğundan bahsettim. Open Subtitles أتذكّر يوم إنتقاله للسكن ذكرتُ له بأنه أكبر سناً من معظم الطلاّب لدينا
    Bu arada, karımın vajinasının neminin yüzde 71'in üstüne hiç çıkmadığından bahsettim mi? Open Subtitles بالمناسبة هل ذكرتُ أن فرج زوجتي لا تزيد نسبة الرطوبة بهِ عن 71 بالمائة؟
    Ona ailemden, erkeklere karşı olan hislerimden ve kardeşimle olan ilişkimden bahsettim. Open Subtitles ولذلك فقد أخبرتها عن العائلة ومشاعري تجاه الرجال وعن علاقتي بأخي
    Şu ana kadar, kendimize limit koyduğumuzda ne olduğundan bahsettim ve potansiyelimize ulaşmak için ipuçları verdim. TED حتى الآن، لقد تحدثت عن ما يحصل عندما نحدّ من أنفسنا وبعض النصائح التي يمكن أن تساعدنا على أداء أفضل ما لدينا.
    bahsettim mi bilmiyorum ama önemli haberlerim var. Open Subtitles لا أعلم إذا كنت أخبرتك عن هذا, ولكن لدى أخبار رائعة.
    Ben de ona yataktan kalkmak için alkole ihtiyaç duyan hastamdan bahsettim. Open Subtitles أخبرته عن أحد مرضاي الذي حقيقةً يحتاج للشراب لينهض من السرير في الصباح
    Onlara bugünden bahsettim ve sizi onurlandırmak istediler. Open Subtitles عندما أخبرتهم عن أي يوم هذا بالنسبة لك ، أرادوا أن يحتفلوا بك
    Ayrıca sadece efsaneden bahsettim. Open Subtitles بعد كل شئ ، لقد قمت فقط بذكر موضوع الأسطورة
    Ondan bahsettim, ilk tepkin, Open Subtitles ..ذكرتها وكان اول رد لك
    Ona dünyanın en kötü kuru temizlemecisinden bahsettim ve o da merak etti. Open Subtitles وقد اخبرته عن أسوأمغسلة في العالم وقد تعجب لذلك
    Bugün ki buluşmadan bahsettim ama muhtemelen eve uçtu. Open Subtitles ..اخبرتها بخصوص حفلة لم الشمل الطلاب لكن من المرجح انها قد سافرت بالطائرة الى منزلها..
    Bir profesyonelin yardımını istemeli diye kartta senden bahsettim. Open Subtitles لقد أشرت إلى ٌسمك في البطاقة. لو كانت ترغب في جمهور لمحترف.
    Kocama sizden bahsettim ve sizi sarayda bu akşam yemeğe davet ediyoruz. Open Subtitles لقد تحدثتُ إلى زوجي وأرغب في أن تتعشى معنا في القلعة الليلة
    Evet, konuşmuştuk. Binlerce kez bahsettim hem de. Yemekhane hademesi Scooter. Open Subtitles بلى تحدثنا ، ذكرته لك مئات المرات "سكوتر) آنسات فترة الغداء)"
    Daha yeni döndüm, bundan ne kadar bahsettim bilmiyorum, ama içimden çıkmayan bir his var. Open Subtitles لقد عدت لتوّي، ولا أدري كم مرة تحدّثت عنه، لكن هناك شعور قد بقيَ معي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more