"bakış açımdan" - Translation from Turkish to Arabic

    • من وجهة
        
    • فالموضوعات التى
        
    Ve keşke, bir kerecik olsun, olayları benim bakış açımdan görsen. Open Subtitles و أتمنى لمرة واحدة فقط أن تري الأمور من وجهة نظري
    Mücadele ettiğim soru işte bu Çok farklı bakış açımdan gelen TED هذا هو السؤال الذي لازلت أعاني منه يأتيني من وجهة نظري المختلفة تماماً
    Kendi bakış açımdan onların bakış açısından ve 98 başka açıdan. Open Subtitles من وجهة نظري، ومن وجهة نظرهم، و 98 طريقة أخرى، الخلاصة أنني مخطيء.
    Örneğin benim bakış açımdan bakıldığında, aklım başımda değil. Open Subtitles على سبيل المثال فالموضوعات التى فيها شئ يخصنى ... أكون غير سليم العقل !
    Örneğin benim bakış açımdan bakıldığında, aklım başımda değil. Open Subtitles على سبيل المثال فالموضوعات التى فيها شئ يخصنى ... أكون غير سليم العقل !
    Senin açından şimdi ama benim bakış açımdan o zamandı. Open Subtitles حسنا, "الآن" من وجهة نظرك أما من وجهة نظري "آنذاك"
    Bir gün bu hikâyeyi anlattığında, benim bakış açımdan göreceksin. Open Subtitles يوماً ما ستحكي هذه القصة وستراها من وجهة نظري
    Benim bakış açımdan görebilmene sevindim. Open Subtitles أنا مسرورة لأنكِ ترين الأمر من وجهة نظري
    Benim bakış açımdan düşünmek zorundasın. Open Subtitles عزيزتى, يجب ان تفكرى فى الأمر من وجهة نظرى .
    Neden bunu benim bakış açımdan değerlendirmiyorsunuz? Open Subtitles لم لا تنظر للأمر من وجهة نظرى أنا ؟
    Benim bakış açımdan, çok sakin ve olaysız bir zaman dilimiydi. Open Subtitles انه شخص لا يتناسب مع الحدث من وجهة نظرى
    Benim bakış açımdan şüpheLi araçtan geLen ışıkLarı gördüm. Open Subtitles لكن من وجهة نظري... لقد رأيت ومضات تأتي من سيـّارة المشتبه به
    - Benim bakış açımdan da bayağı korkunçtu. Open Subtitles كان فعلا رهيبا جدّا من وجهة نظري أيضا.
    Bak onu güvende tutmak istemeni anlıyorum ama benim bakış açımdan son konuşmanızda bir kavga olmuş. Open Subtitles أصغ... أنا أتفهّم كونكَ تريد الحفاظ على سلامته و لكن من وجهة ...نظري الخاصّة
    Benim bakış açımdan, Zeyna hayat keşfedilmesi gereken bir maceradır. Open Subtitles ... اترين , " زينا " من وجهة نضري انما الحياة مغامرة , لنكستكشفها
    Bunu benim bakış açımdan da görmeniz gerekiyor. Ne? Open Subtitles يجب أن تري هذا من وجهة نظرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more