"bakıyorsunuz" - Translation from Turkish to Arabic

    • تحدقون
        
    • تنظرين
        
    • تنظران
        
    • تبحثون
        
    • تنظرون إليه
        
    • تنظروا
        
    • تحدق
        
    • أنت تنظر
        
    • أنتم تنظرون
        
    • تَنْظرُ
        
    • تحدقين
        
    • تحدّقون
        
    • تبحثان
        
    • تنظر إليه
        
    • تنظر الى
        
    Ben buna izin vermeyeceğim. Neden öyle bakıyorsunuz? Open Subtitles انا لن اسمح بحدوث ذلك لماذا تحدقون بنا هكذا ؟
    Moleküler biyoloji hakkında biraz bir şeyler biliyorsunuz. Peki şu an neye bakıyorsunuz ? Open Subtitles أنتى تعلمين القليل عن علم الأحياء الجزيئى هل تعرفين ما الذى تنظرين إليه ؟
    Mets'in gelecekteki scout direktörüne bakıyorsunuz. Open Subtitles أنتما تنظران إلى مدير الكشافة القادم لنادي ميتس.
    Eee, hala kocaman bakır bir tele mi bakıyorsunuz? Open Subtitles حسناً انتم لا زلتم تبحثون لصناديق كبيرة من اسلاك النحاس ؟
    Neden hepiniz bakıyorsunuz? Bakmayın kadıncağıza böyle. Open Subtitles حسناً، ما الذي تنظرون إليه جميعاً لا تنظروا إليها هكذا
    Milyonlarca kilometre ötedeki ufka bakıyorsunuz ve tüm gördüğünüz taşmış kanallar ve bu kalın, zengin bataklık arazi. TED فأنت تحدق في الأفق في مليون ميل إلى الأمام وكل الذي تراه هو القنوات المغمورة بالمياه والمستنقعات الكثيفة والغنية
    Bir endüstri lazerine bakıyorsunuz, sıradışı bir ışık gönderiyor, doğası bilinmiyor. Open Subtitles أنت تنظر الى ليزر صطناعى بضوء غير عادى غير موجود بالطبيعة
    Gözlerinizi dikmiş duvara bakıyorsunuz, öyle mi? Open Subtitles هل انتم كلكم فقط تحدقون في هذا الجدار ؟ هل هذا ماتقومون به ؟
    Gay falan değilim, bana niye bakıyorsunuz anlamadım. Open Subtitles أنا لسا شاذ، لذا لا أعرف لماذا تحدقون بي؟
    Sessizlikten çıkardığım ya hepiniz Chase ile aynı fikirdesiniz ya da sadece efeminen kaşlarına bakıyorsunuz. Open Subtitles افهم من الصمت اما انكم تتفقون مع تشايس او انكم تحدقون بالحاجب منزوع الرجولة
    Satın alamayacağınız şeylere bakıyorsunuz. Open Subtitles تنظرين إلى الأشياء التي لا يمكنكِ شراؤها
    Gardan çıktığımızdan beri ona bakıyorsunuz, unutmayın. Open Subtitles فقط تذكرى انكى تنظرين اليها منذ أن غادرنا المحطة النافذة , الزجاج
    Gardan çıktığımızdan beri ona bakıyorsunuz, unutmayın. Open Subtitles فقط تذكرى انكى تنظرين اليها منذ أن غادرنا المحطة النافذة , الزجاج
    Ev partileri, belediye toplantıları, beysbol oyunları derken birbirinize zar zor bakıyorsunuz. Open Subtitles في الحفلات الخاصة، وفي الاجتماعات العامة وفي مباريات كرة المضرب لا تنظران في وجه الآخر بتاتًا حسنًا.
    İkiniz bana, hastalara baktığınız gibi bakıyorsunuz. Open Subtitles أنتما تنظران إليّ كما ننظر نحن للمرضى
    Fakat neden öyle gözlerinizi dikmiş bana bakıyorsunuz? Open Subtitles ولكن، لماذا تبحثون في وجهي من هذا القبيل؟
    Ona yıldızları kullanarak yön bulmayı öğretmiştim. Şu anda zahmetlerimin meyvesine bakıyorsunuz. Open Subtitles علّمته الملاحة بالاستعانة بالنجوم و ما تنظرون إليه ثمرة تعبي
    Eğer olayı büyük açıdan görmek isterseniz yani halk sağlığı açısından, ki benim eğitimim bu yönde -- davranışssal sorunlara bakıyorsunuz, TED وان اردتم ان تنظروا الى الصورة الكبيرة اعني تلك التي توضح الصحة العامة .. مجال تخصصي سوف تنظرون الى قضايا تتعلق بالطباع البشرية
    Ne? Yüzüğüme hayran olduğunuzu düşünebilirdim, ama siz benim göğsüme bakıyorsunuz. Open Subtitles , أظن أنك تحاول اظهار اعجابك بخاتمي لكن بدلاً من ذلك أنت تحدق بصدري
    Bence bu her şeyi mahvetti. 35 sene hapse mahkum edilmiş birine bakıyorsunuz. Open Subtitles أظن أن هذا يفسد كل شيء أنت تنظر إلى عقوبة تتراوح بين 35
    Adam 12 yıldır rozet taşıyordu sizse bana onu hiç tanımıyormuş gibi bakıyorsunuz. Open Subtitles لقد حمل الرجل الشارة لـ12 سنة بينما أنتم تنظرون إليّ وكأنّكم لا تعرفونه؟
    Dünyadaki en perişan insana bakıyorsunuz. Open Subtitles أي شخص. أنت تَنْظرُ إلى الأكثر الرجل البائس على الأرضِ.
    Şu an Amerika tarihine bakıyorsunuz. Open Subtitles إنك تحدقين في قطعة من التاريخ الأمريكي
    Aptallar neye bakıyorsunuz? Open Subtitles إلى ماذا تحدّقون أيّها البُلهاء؟
    Sen ve Bob tarihi evlere mi bakıyorsunuz? Open Subtitles إذن, أنتِ و " بوب " تبحثان عن منزل تاريخي ؟
    86 rupe, çoktur. - Neye bakıyorsunuz? Open Subtitles . أنه الكثير من المال ماذا الذي تنظر إليه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more