"bakmak zorunda" - Translation from Turkish to Arabic

    • عليك النظر
        
    • عليك أن تنظر
        
    Çünkü boğarken gözünün içine bakmak zorunda kalıyorsun. Open Subtitles لأنه يجب عليك النظر في عيني الضحية عند فعل ذلك.
    diyebilir. Ve iyi olan şey, sizin cihaza devamlı bakmak zorunda kalmamanız; gözleriniz şehirde serbestçe dolaşabilir. Şimdi, kütle ilk şeydi. TED والامر الجيد في هذه المزية .. انه لايتحتم عليك النظر الى الجهاز يمكنك ان تستخدم عينيك بحرية لكي ترى المدينة اذا الكتلة هي الشيء الاول الذي اريد ان احدثكم عليه
    Bana bakmak zorunda da değilsin. Open Subtitles وليس عليك النظر الى
    Düşerken gözlerinin içine bakmak zorunda kalan da sen değildin ! Open Subtitles و أنت لم يتوجب عليك أن تنظر إلى عينيها و هي تسقط
    Bilirsin, aynaya bakmak zorunda kalacaktın ve ve derin bir nefes aldın, ve gidip işini mi yaptın? Open Subtitles تعلم ، سيتوجب عليك أن تنظر في المرآة وتأخذ نفساً عمقياً ثم تتابع أعمالك
    Onlara bakmak zorunda kalmamak için mi? Open Subtitles كي لا يكون عليك النظر إليهما؟
    - bakmak zorunda olan sen değilsin. Open Subtitles أحببت ذلك. حسناً، ليس عليك أن تنظر إليه.
    - Belki de bakmak zorunda değilsindir. Open Subtitles ربما لا يجب عليك أن تنظر إليهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more