"bakmama" - Translation from Turkish to Arabic

    • للنظر
        
    • القى نظرة
        
    • أتفقده
        
    • ألقي نظرة على
        
    • القى نظره
        
    Profesör Marcus, benim için gazeteye bakmama hiç gerek yok. Open Subtitles استاذ ماركوس,لقد فهمت ليس هناك داعي للنظر إلى الصحيفة
    Yani biri vardı tabii ama görebilecek miyim diye bakmama gerek yoktu. Open Subtitles كان هناك شخص هناك و لكن لم أكن بحاجة للنظر لأرى إذا كان بإمكاني رؤيته
    Alacağından çok daha değerli olduğunu anlamak için içine bakmama gerek yok. Open Subtitles لستُ مضطرة للنظر في حقيبة سرية .لأعرف إنها تستحق أفضل مما تحصل عليه
    Garcia, Garcia, sakin ol. bakmama izin ver. Open Subtitles جارسيا "، " جارسيا "، اهدأى " دعينى القى نظرة
    Sadece vücudunda ne olduğuna bakmama izin ver. Open Subtitles فقط دعني ألقي نظرة على مهما يكون على هذه الجثة
    bakmama izin ver. Open Subtitles دعنى القى نظره عليه
    Artık ayın hangi evrede olduğunu veya yıldızların nerede olduğunu görmek için pencereden dışarıya bakmama gerek yok. Open Subtitles انا حتى لا احتاج للنظر خارج هذه النافذه لاعرف القمر في اي مرحله , او اين تقع النجوم
    İkinci derece sahtelere iki kez bakmama gerek yok. Open Subtitles لا أحتاج للنظر مرتين إلى أعمال مُزورة من الدرجة الثانية
    Onun hakkında konuşmama veya resimlere bakmama gerek yok. Open Subtitles لا أحتاج للحديث عنها أو حتى للنظر في الصور...
    Artık arkama bakmama çalıştım. Open Subtitles لم أعد مضطراً للنظر إلى الماضي بعد ذلك
    Fotoğraflara bakmama gerek yok. Open Subtitles حسنا , أنا لا أحتاج للنظر للصور
    bakmama bile gerek yok. Open Subtitles أنا لا تملك حتى للنظر.
    bakmama izin verir misin? Open Subtitles دعينى القى نظرة عليه
    bakmama izin ver? Open Subtitles دعينى القى نظرة
    En azından hasara bakmama izin ver. Open Subtitles وأقل شيئ تفعلنيه هو أن تدعيني ألقي نظرة على الضرر.
    Götüne bakmama izin verecek misin? Open Subtitles لماذا لا تتركني ألقي نظرة على تلك المؤخرة؟
    bakmama izin verin. Open Subtitles دعنى القى نظره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more