"bakmayın ama" - Translation from Turkish to Arabic

    • مع فائق
        
    • كامل الإحترام
        
    • آسفة ولكن
        
    Efendim, kusura bakmayın ama ikimiz de bu davaların formalite olduğunu biliyoruz. Open Subtitles سيدي، مع فائق احترامي كلانا يعلم بأنّ هذه القضايا مُجرّد إجراءات شكليّة
    Kusura bakmayın ama, efendim lütfen bırakın işimizi yapalım. Open Subtitles ,مع فائق احترامي يا سيدي .دعنا نقوم بعملنا أرجوك
    Kusura bakmayın ama, engel olma şu an için durumumuzun el vermediği bir lüks. Open Subtitles مع فائق احترامي، فإن هذا الإيقاف ليس بيدنا الان
    Arama emri de çıkartabiliriz ama kusura bakmayın ama böylesi çok daha kısa ve kolay olacaktır. Open Subtitles يمكننا الحصول على أمر قضائي ولكن أعتقد أنّ هذا سيكون أسرع وأقلّ تدخّلاً مع كامل الإحترام
    Kusura bakmayın ama üzerimi değişebileceğim bir odanız var mı? Open Subtitles أنا آسفة , ولكن هل لديك حمام يمكنني إستخدامه ؟
    Kusura bakmayın ama Sayın Başkan, bize kalmamış. Open Subtitles مع فائق احترامي يا سيدي، هذا ليس بقرارنا
    Sayın Başkan, kusura bakmayın ama bu kişisel bir mesele. Open Subtitles سيدي الرئيس، مع فائق احترامي هذه مسألة شخصية أنا لا...
    Kusura bakmayın ama öncelikle beni bir araştırmanız gerek. Open Subtitles أتعلمين؟ ، مع فائق احترامي من المُفترض ان اكون ضمن ابحاثك
    Kusura bakmayın ama bu birim için oy toplarken hep ailenizi ön plana koydunuz. Open Subtitles مع فائق إحترامي فقد لامست قيم عائلتك حالما وصلت المخالفات لمكتبك
    Kusura bakmayın ama, bence nasıl hissettiğimi bilmiyorsunuz. Open Subtitles مع فائق إحترامي لا أظنك تعرفين كيف شعوري
    Kusura bakmayın ama ben zaten bir polis memurundan korunmaya çalışıyorum bir tanesini daha evime çağırmak isteyeceğimi hiç sanmıyorum. Open Subtitles مع فائق احترامي لك،أنا أحمي نفسي من أعضاء الشرطة لذا من الصعب استدعاء المزيد منهم إلى منزلي.
    Kusura bakmayın ama bu davada ben de varım. Open Subtitles لكن مع فائق احترامي, انا اعمل على قضية, أيضاً.
    Kusura bakmayın ama bu vakada deliller tesadüfi. Open Subtitles مع فائق أحترامي الأدلة في هذه القضية هي ظرفية
    Kusura bakmayın ama burada fazla zebra olmuyor. Open Subtitles مع فائق أحترامي ليس لدينا الكثير من الحمير الوحشية هنا في الأرجاء
    Kusura bakmayın ama bu teklif falan değil, yanlış yazılmış herhalde. Open Subtitles مع فائق احترامي، هذا ليس عرضاً إنه خطأ مطبعي
    İmparator, kusura bakmayın ama tekrar düşünmenizi tavsiye Open Subtitles سمو الامبراطور , مع فائق احترامي ألتمس إليك إعادة النظر ..
    Kusura bakmayın, ama böyle konuşamazsınız. Open Subtitles مع فائق احترامي يجب أن لاتتحدث هكذا
    Kusura bakmayın ama Doktor bunun doğru olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles أجل، حسنٌ، مع كامل الإحترام أيُّها الطبيب لا أعلم أن هذا حقيقي
    Siz de kusura bakmayın ama bu dava falan değil şantaj. Open Subtitles ومع كامل الإحترام, هذه ليست دعوى قضائية -هذا إبتزاز
    Kusura bakmayın. Ama kimse söylemek istemiyor. Open Subtitles يا تارا آسفة ولكن لا أحد يبدو انه قادراً علي قوله
    Kusura bakmayın ama günümüzün dünyasına uygun değilsiniz. Open Subtitles أنا آسفة, ولكن هذه الأيام لم تعودوا مناسبين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more