"baktığım zaman" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما أنظر
        
    • عندما انظر
        
    • حين أنظر
        
    • عندما أرى
        
    • حينما أنظر
        
    • حين نظرت
        
    Kendimizi değiştirmemiz gereken dünyanın bütününe... ...baktığım zaman bu benim için bir zorunluluk. TED لقد أصبح من الضروري بالنسبة لي عندما أنظر في جميع أنحاء العالم، أننا يجب أن نغير من أنفسنا.
    Ben ona baktığım zaman da o başka yerlere bakıyordu. Open Subtitles ثم بعد ذلك ...عندما أنظر ثانيةً كانت تنظر هي بعيداً
    Ben ona baktığım zaman da o başka yerlere bakıyordu. Open Subtitles ثم بعد ذلك ...عندما أنظر ثانيةً كانت تنظر هي بعيداً
    Size baktığım zaman, kalbimde bir Coldplay şarkısı çalmaya başlıyor. Open Subtitles عندما انظر اليكما تبدأ اغنيه ذات عزف هاديء تعزف في قلبي
    Şimdi, ikinize baktığım zaman birlikte yeni bir hayata başlarken, kalbim... Open Subtitles رفاق ، حين أنظر إليكم ، تبدئون حياتكم ...سوياً ، هذا يملأ ... . قلبي
    bir hastaya baktığım zaman, kendime her zaman şunu soruyorum: Veterinerler bu sorun hakkında benim bilmediğim ne biliyorlar? TED عندما أرى الآن إنساناً مريضاً، أتساءل دائماً، ما هو الشيء الذي يعلمه أطباء الحيوانات ولا أعلمه عن هذه المشكلة؟
    Sana baktığım zaman tam burada aramızda dünyanın gerisiyle bir bağımız var. Open Subtitles حينما أنظر إليكِ يوجد خطٌ مثاليّ منّي ويعبر خلالك إلى مركز الأرض
    Sana baktığım zaman, şimdiye kadar tanıdığım en saf... en nazik insanı görüyorum. Open Subtitles ..عندما أنظر إليكِ أرى أمامي أرق إنسانة وأكثر الفتيات براءة
    Birine baktığım zaman röntgen ışınları gibi içlerini görüyorum. Open Subtitles البريق الذي يومض عندما أنظر داخل عقل أحدهم مثل أشعة إكس اللعينة
    Fakat sana baktığım zaman, sende bir farklılık vardı, bunu farkettim. Open Subtitles لكن عندما أنظر اليك هناك شيىء مختلف بخصوصك أستطيع أن أرى هذا
    Ama baktığım zaman yansımam mükemmel. Open Subtitles لكن عندما أنظر إليها أرى الانعكاس لملامح مثاليّة
    Bazen sana baktığım zaman başarısızlık bırakmış olmaktan korkuyorum. Open Subtitles لكن عندما أنظر إليك أحيانا خشيت أن أكون قد ورثتك الإخفاق
    Bugün burada asker arkadaşlarıma baktığım zaman, bir Amerikalı olmanın en iyi derslerini... Open Subtitles عندما أنظر إلى فريقي والخبراءهنااليوم, أتذكر أفضل الدروس التي تعلمتها
    Sana baktığım zaman nasıl başardığını düşünmeden edemiyorum. Open Subtitles أتعلمين، عندما أنظر إليكِ يراودني السؤال، كيف أتتكِ تلك الجرأة لفعل ذلك؟
    Size baktığım zaman 3 güzel çocuğum büyümüş Open Subtitles عندما أنظر إلى ثلاثتكم، أولاد رائعون وناضجون..
    Çünkü aynaya baktığım zaman aynısını kendi gözlerimle görüyorum. Open Subtitles انا اراها في عيناي عندما انظر الى المرآة.
    Sanki, aynaya baktığım zaman diğer tarafta felaket güzel bir kadın var gibiydi. Open Subtitles إنّه يشبه عندما انظر إلى مرآة، ولكن في الجانب الآخر، يوجد تلك المرأة فاتنة الجمال.
    Yani, şöyle bir etrafa baktığım zaman, bizim yapıyor olduğumuz işlerin çoğunu yapacak olan insan şeklindeki robotlara sahip olacağımız günün çok da uzak olduğunu düşünmüyorum. TED عندما انظر حولي، أفكّر أنّ ذلك اليوم ليس ببعيد يوم يكون لنا روبوتات مشابهة للبشر تحتلّ العديد من المواقع التي نعمل بها الآن.
    Tamam, ben ekrana baktığım zaman kodları görebiliyorum. Troy da kodları görebiliyor. Open Subtitles حين أنظر على الحاسب ،أرى شفرة "تروي" يرى شفرة، أيضًا
    Kyle'a baktığım zaman gözümde kocaman, öfkeli kalkmış bir penis canlanıyor. Open Subtitles حين أنظر إلى"كايل"... أرى... عضواً ذكرياً ضخماً غاضباً منتصباً.
    Çünkü onun küçük suratına baktığım zaman, akşam yemeği görüyorum. Open Subtitles لأني عندما أرى إلى وجهها. أرى عشاءاً.
    Jüriye baktığım zaman, ortak bir noktamız olduğuna inancım vardı. Open Subtitles وكان لديّ إيمان دائم بأنني حينما أنظر لهيئة المحلّفين، أشعر بأن لدينا الكثير من الأمور المشتركة.
    Bugün, etrafına baktığım zaman, Onu orada göremiyorum. Open Subtitles حين نظرت في الرواق اليوم، لم أره هناك مطلقًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more