"baktığınız" - Translation from Turkish to Arabic

    • تنظر إليه
        
    • لرعايتك
        
    • تنظر إلى
        
    • تنظر إليها من
        
    • تنظرون
        
    • تشاهدونه
        
    Kimin en iyi fiyatı verdiğini bilmeden, hatta Baktığınız hissenin gerçekliğinden emin olmadan. TED مع عدم معرفة من لديه السعر الأمثل، أو حتى إن كان السوق الذي تنظر إليه حقيقيًا حتى.
    Bu ise tamamen Baktığınız şeyin içeriğine bağlıdır. TED يعتمد ذلك كُلُّه على السياق الذي تنظر إليه تسلك الأسطح المستوية طريقًا واحداً،
    Peki Baktığınız bu şey aslında ne? TED ولكن ما هو الشيء الذي تنظر إليه بالتحديد؟
    Bana Baktığınız için minnettarım. Keşke rahatsızlıklarım ortadan kalksa. Open Subtitles أنا ممتنة جداً لرعايتك أتمنى أن تزول أعراضي فحسب
    Böylelikle bir nesneye Baktığınız zaman heyecanlandığınızı veya uyarıldığınızı anlayabilirim. TED وبذلك أستطيع أن أحدد، عندما تنظر إلى شيء إذا كنت متحمس أو مثار أم لا، حسنا؟
    Sadece büyük ölçekte Baktığınız ve araştırdığınız zaman, ne kadar karmaşık ve kompleks bir tasarım olduğunu görüyorsunuz, değil mi? TED عندم تنظر إليها من بعد فقط وتحاول إكتشافها تدرك كم هي معقدة التركيب وبالغة الدقة في التصميم، صحيح؟
    Faşist aynaya Baktığınız zaman, kendinizi olduğunuzdan çok daha güzel görüyorsunuz. TED عندما تنظرون في مرآة الفاشي، ترون أنفسكم أجمل كثيرًا من الواقع.
    Çekim bu. Bu, Baktığınız şeyin küçük bir videosu, bu bizim küçük testimiz, yani aslında gördüğünüz şey bu ve bunun ilginç bir şey olduğunu düşünüyorum, çünkü filme duyulan takdirin bir kısmı bu zekice hileden geliyor ve burada övgüyü ben alamam. TED وهذا هو المشهد. وهذا فيديو قصير لما تشاهدونه هنا، وهو اختبارنا الصغير، وهذا ما تشاهدونه في الحقيقة، ففكرت بأنها فكرة مثيرة، لأنها كانت جزء من تكريم الفيلم نفسه. والتي لا أستطيع أن أنسبها لنفسي،
    Baktığınız şey konukçunun omuriliğine tutunmuş ortakyaşam. Open Subtitles بما تنظر إليه هو سمبيوت متصل بساق دماغ المضيّف
    Ve Baktığınız her yerde de durum aynı. TED ولهذا فانها في كل مكان تنظر إليه.
    Baktığınız her yerde kendinizi göreceksiniz. Open Subtitles لا مكان تنظر إليه دون النظر إلى نفسك.
    Bu Baktığınız tarafında asla. Open Subtitles لا تظهر على الجانب الذي تنظر إليه
    - Baktığınız dosyayı size kim verdi? Open Subtitles -من أعطاك الملف الذي تنظر إليه ؟
    Şu an Baktığınız şey Ultra'nın "hassas deneyler" için ayırdığı bir tesisinden görüntüler. Open Subtitles ما تنظر إليه الآن هي لقطات من مؤسسة (أولترا) محفوظة لـ"تجارب حساسة"
    Kızıma iyi Baktığınız için sağ olun Dr. Hart ama hastaneye gitsek daha iyi olur. Open Subtitles حسناً شكراً لك لرعايتك الجيده بابنتى دكتوره هارت و لكنى أعتقد أننا يجب أن نذهب للمشفى
    Bu küçük adama Baktığınız için teşekkürler. Open Subtitles شكرا لرعايتك الرجل الصغير
    - Dory'imize Baktığınız için teşekkürler. Open Subtitles -شكراً لرعايتك لـ(دوري )
    Listeye Baktığınız zaman bu kitaplar ve benim kitabım arasında neredeyse hiç performans farkı olmadığını görüyorsunuz, TED وعندما تنظر إلى القائمة تدرك، تعرف، أداء حكيم، هناك بالكاد أي إختلاف بين هذه الكتب أو خاصتي
    Bu oyun suratını o kadar takınırsınız ki aynaya Baktığınız zaman, hangi suratı tıraş ettiğinizi bilemezsiniz. Open Subtitles ترتدي وجه اللعبة كثيراً حتى عندما تنظر إلى المرآة، لم تعُد واثقاً أي وجهٍ تحلق.
    Şu an Baktığınız çalışma Çaylak Kim Soo Kyung'a ait. Open Subtitles أنت تنظر إلى عمل الفنان الصاعد كيم سوو كيونغ
    Şimdi, bir diğer harika tasarımcı, Japonya’da herkes tarafından çok iyi tanınan, Shiego Fukuda. yakın bir geçmişte fantastik bir eser ortaya koydu. Tek kelime ile mükemmel. Bu bir boru çöplüğü, ancak ona özel bir açıdan Baktığınız zaman aynadaki yansımasının harika bir piyanoya dönüştüğünü görebilirsiniz. TED الآن تصميم رائع آخر .. إنه معروف في اليابان ... ( شيقو فوكودا ) و هو فقط بنى أشياء رائعة. إنه ببساطة مدهش . و هذه كومة من المخردة التي عندما تنظر إليها من زاوية مخصصة , سترى الإنعكاس في المرآة كبيانو مكتمل
    Ancak, buna benzeyen bazı bölgelere Baktığınız zaman, yıldızlardan daha fazla sayıda galaksi göreceksiniz ki bu bir tür muamma. TED ولكن عندما تنظرون الى بعض هذه المناطق مثل هذا، سترون مجرات أكثر من نجوم، وهذا أمر محير الى حد ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more