"baktığın zaman" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما تنظر
        
    • عندما تنظرين
        
    Kim olduğunu bilmiyorum ama bana baktığın zaman, mutlu ve iyi hissediyorum. Open Subtitles لا أعرف من أنتَ، ولكن عندما تنظر إليَّ، أشعر أنني سعيدة وبخير.
    Onlara baktığın zaman, içlerindeki zayıf insanı görebilirsin. Open Subtitles ولكن عندما تنظر اليهم . تستطيع أن ترى شخص نحيف داخله
    Ona baktığın zaman bunu aklında tut... eğer ufaklığın patolonundan dışarı çıkmaya kalkarsa... sen de bu uçaktan dışarı uçacaksın. Open Subtitles ـ كلا ابقى ذلك فى عقلك عندما تنظر اليها ..لانك اذا قفزت من ملابسك الداخلية
    O batılı gözlerle baktığın zaman gördüğün ilk şey kahverengi deri. Open Subtitles عندما تنظرين بتلك العيون الغربية البشرة البنية هي أول شيئ ترينه
    Bilmiyorum. Kendi çocuğuna baktığın zaman, pek birşeyden vazgeçiyormuşsun gibi gelmiyor. Open Subtitles عندما تنظرين لطفلك- لن تشعرين حتى بأنك تتخلين عن اى شئ
    Çünkü o çifte baktığın zaman, birlikte olmaması gerektiğine inandığın bir başka çifti görüyorsun. Open Subtitles لأنّه عندما تنظر إلى ذلك الثنائي ، تشاهد شخصين آخرين لم يكتب لهما أن يكونا معاً
    Birine baktığın zaman başka yerlere bakmamasına. Open Subtitles عندما تنظر إلى شخص و لا ينظر إلى الجانب الآخر
    Ona baktığın zaman, umarım beni sevgiyle anarsın, yapabilirsen tabii. Open Subtitles عندما تنظر إليها آمل أن تفكّر بي إذا استطعت
    Söylesene, aynaya baktığın zaman ne görüyorsun? Open Subtitles دعني أسألك شيئا ما الذي تراه عندما تنظر في المرآة؟
    Söylesene Duke, etrafında kimse olmadığında aynaya baktığın zaman sen kimsin? Open Subtitles لذلك قل لي , ديوك ، عندما تنظر في المرآة عندما لا يوجد احد غيرك في الجوار من تكون ؟
    Bana baktığın zaman tam bana baktığın zaman herhangi bir şekilde, biçimde ya da formda herhangi bir açıdan yüzüm sana pisliği andırıyor mu? Open Subtitles اريدُ ان اعرف عندما تنظر إليّ عندما تنظر إليّ تماماً
    Düzen ve kaos arasındaki ince çizgiye baktığın zaman benim gördüğüm şeyi mi görüyorsun? Open Subtitles عندما تنظر بتمعن في الشقوق بين النظام والفوضى هل ترى نفس الشيء الذي أراه؟
    Bana böyle baktığın zaman ne görmek istiyorsun? Open Subtitles عما تبحث عندما تنظر إلي هكذا ؟
    seni seviyorum çünkü bana baktığın zaman kendimi bir kahraman gibi hissediyorum. Open Subtitles احبك لانه عندما تنظر الي اشعر بأني بطل
    Bana baktığın zaman ne görüyorsun? Open Subtitles - - ماذا ترى عندما تنظر في وجهي؟
    Ona baktığın zaman ne görüyorsun Ajan DiNozzo? Open Subtitles ما الذي تراه عندما تنظر إليه، أيها العميل (دينوزو) ؟
    Acaba ona baktığın zaman beni görüyor musun? Open Subtitles وأتسائل إن كنتِ تريني عندما تنظرين إليها
    - Peki piyanoya baktığın zaman Mozartı görür müsün? Open Subtitles أجل, قليلاً - إذاً عندما تنظرين إلى البيانو, ترين موتزارت -
    Şu an bana baktığın zaman ne görüyorsun? Open Subtitles ماذا ترين عندما تنظرين لى الآن ؟
    Ona baktığın zaman canın yanar. Open Subtitles لكنه لأمرٌ مؤلم عندما تنظرين إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more