"baktıkları" - Translation from Turkish to Arabic

    • ينظرون
        
    • يحدقون
        
    • نظروا
        
    Astronomlar baktıkları heryerde, ağır karanlık madde varlığını bulmaya başlıyorlar. Open Subtitles في كل مكان الفلكيين ينظرون فيه يبدأون في الاحساس بوجود المادة المظلمة
    Onlar yüzeye bakar ve baktıkları yığından ibarettir. Open Subtitles إنهم يُحطِمون الأشياء ، و ينظرون إلى الحِطام عن طريق ميكروسكوبات فى غاية القوّة.
    Hepsi arkadaşlarımın bana artık farklı gözle baktıkları düşüncesi yüzünden. Open Subtitles ولكن ما يزعجني هو عندما أتذكر أن كل أصدقائي ينظرون إليّ بطريقة مختلفة الآن
    Tatlım, bence asıl baktıkları sensin. Open Subtitles حبيبتي، أعتقد أنهم كانوا يحدقون بكِ أنتِ
    Tatlım, bence asıl baktıkları sensin. Open Subtitles حبيبتي، أعتقد أنهم كانوا يحدقون بكِ أنتِ
    İnsanların bana niçin o şekilde baktıkları umurumda değil. Open Subtitles إنني لا أعرف لم نظروا إلي بهذه الطريقة
    Kölelerin ona anne gözüyle baktıkları ve Dany'nin de onların sevgisini kabul edip lider olduğu muhteşem anla sezonu kapatıyoruz. Open Subtitles وكانت هذه اللحظة الرائعة منهم وهم ينظرون اليها كأمهم وقبولها لحبّهم واصبحت قائدتهم
    Birkaç akil adamın bir delikten baktıkları resim. Open Subtitles إنها مجرد مجموعة حكماء ينظرون إلى حلقة فارغة
    Sana farklı gözle baktıkları zaman zor oluyor, değil mi? Open Subtitles -لا الأمر قاس عندما ينظرون إليكِ بنظرة مختلفة، أليس كذلك؟
    Taş Devrinde kadınlarla erkeklerin yan yana oturup gökyüzüne baktıkları ve " Bu parlayan ışıklar ne?" diye sordukları zaman vardı. TED كان يجلس الرجال و النساء في العصر الحجري ينظرون الى السماء و يتسائلون، "ما هي تلك الأنوار اللامعة؟"
    İnsanlar bize baktıkları zaman yüksek davranış standardını görür. Open Subtitles الناس ينظرون إلينا ليروا كيف نتصرف
    Hangi yöne baktıkları herhangi bir ipucu veriyor mu? Open Subtitles أهناك أية دلالة عما ينظرون إليه؟
    Seninle ilgili değil. baktıkları sen değilsin. Open Subtitles فلست أنت من ينظرون إليها
    Seninle ilgili değil. baktıkları sen değilsin. Open Subtitles فلست أنت من ينظرون إليها
    Birbirilerine garip ve sessiz bir şekilde baktıkları zaman hani? Open Subtitles مثلما ترين عندما يحدقون لبضعهم وكأن هناك شيئاً غريب يحدث بصمت؟
    Yıllarımı, insanların bana gece boyunca baktıkları bir yerde çalışarak geçirdim. Open Subtitles - .. لقد قضيت سنوات كثيرة - أعمل في مكان حيث الناس يحدقون إليّ طوال الليل
    Neden? Çünkü baktıkları grafik diyor ki: Nüfus bu oranda artmaya devam ederse, New York etrafına bu nüfusu yerleştirmek için altı milyon ata ihtiyaçları olacak ve altı milyon atın oluşturacağı dışkı altından kalkılamayacak bir hal almış olacak. TED لماذا؟ لأنهم نظروا إلى المنحنى وقالوا: إذا استمر عدد السكان بالارتفاع بهذا المعدل، سيحتاج سكان نيويورك إلى ست ملايين حصان كي يتمكنوا من التنقل. وسيكون التعامل مع روث هذا العدد الهائل من الخيول مستحيلاً.
    Bana baktıkları zaman şeytanı görüyorlardı. Open Subtitles عندما نظروا إلي، رأوا شيطاناً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more