"balığının" - Translation from Turkish to Arabic

    • سمكة
        
    • السمكة
        
    • سمكتك
        
    • لسمك
        
    • لسمكة
        
    • سمك
        
    ama izleyemezsiniz çünkü bir fener balığının ağzı hemen açıldı ve sizi canlı canlı yedi. TED لكنك لا تستطيع ذلك لأن فم سمكة أبو الشص ينفتح أمامك بسرعة ويأكلك وأنت على قيد الحياة
    Fener balığının sizi yemeye çalışmadan hemen önceki anlarını tekrar ele alalım. TED دعونا نعيد النظر فى سمكة أبو الشص لحظات قبل محاولتها لأكلك.
    Tüm hayatım boyunca mavi yüzgeçli dev tuna balığının güzelliği, şekli ve fonksiyonu karşısında büyülenmişimdir. TED لقد أفتتنت طيلة حياتي من جمال شكل ووظيفة سمكة التونة العملاقة زرقاء الزعانف
    Bir hayal edin, ölüm, bu küçük Japon balığının bildiği tüm yaşam olacak. Open Subtitles تخيلوا ذلك كونُ الموت هو الحياة التي ستعرفُها تلكَ السمكة الذهبية الصغيرة
    Sanırım köpek balığının neden etrafımızda dolaştığını biliyorum. Open Subtitles حسناً، أظن أنني أعرف لماذا تحوم السمكة حولنا..
    Umarım süs balığının faturası duruyordur. Open Subtitles آمل أن تكون قد حصلت على إيصال لإعادة سمكتك الذهبية.
    Bu Amazon'da bulunan tatlısu... kirpi balığının DNA imzası. Open Subtitles ذلك توقيع حمض نووي لسمك الماء العذب الينفوخية وجد في الأمازون
    Şimdi git oraya ve tıpkı bir köpek balığının, askeri araçla chum* pantalonu giymiş bir ayı balığı sürüsünü yara yara ilerlemesi gibi yürüt o toplantıyı. Open Subtitles الأن أدخلي إلى هناك وأديري هذا الإجتماع مثل سمكة قرش تقود شاحنة مُدرّعة خلال قطيع من الفقمات يرتدون بناطيل ضيقة
    Bu da sanırım bir tür deniz kaplumbağa dışkısı, paslı kâğıt raptiyesi ve aslan balığının kırılmış bir omurgası. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا نوع من غائط سلحفاة بحرية وهذا دبوس ورقي صدئ والعمود الفقري المكسور من سمكة أسدية
    Her yıl 70 milyona yakın köpek balığının çorba için öldürüldüğünü bilseydiniz yine de içer miydiniz? Open Subtitles إذا كنت يمكن أن نرى كيف كل عام، وتصل إلى 70 مليون سمكة قرش قتلت في نهاية المطاف في الحساء، هل يمكن أن تزال أكله؟
    Yavru köpek balığının biri aniden çıkıp taşaklarına dişlerini geçiriveriyor. Open Subtitles وأتى طفل سمكة القرش من مكانٍ مجهول، وغرز أسنانه اللعينة بخصيانك.
    Aslan balığının şeritleri görsel olarak kafa karıştırıcı dolayısıyla avları için onun ne kadar yakında olduğunu kestirmek zordur. Open Subtitles خطوط سمكة الأسد مربكة بصريا، مما يجعلها صعبه على فرائسها للحكم على مدى قربها.
    Köpek balığının yetişkin bir adamı sıcak ekmek gibi parçalara ayırdığını gördüm. Open Subtitles اللعنة، رأيت من قبل سمكة قرش أبو مطرقة تهاجم رجل كما لو كأن قطعة خبز دافئة
    Bir orfoz balığı, bir balığı bir mercan kayalığı içindeki yarığa kovaladığında, bazen müren balığının uyuduğunu bildiği yere gider, müren balığına "Beni takip et" sinyali verir ve müren balığı da bu sinyali anlar. TED إذا طارد القُشر سمكة بثغرة في المرجان، سوف يذهب في الغالب إلى مكان تنام به المورايية وسيعطيه إشارة ليتبعه، وستفهم المورايية تلك الإشارة.
    Avcılar için kolay bir yem ama balon balığının gizli bir silahı var öyle değil mi? Open Subtitles فريسة سهلة للمفترسين لكن السمكة المنتفخة لديها سلاح سري، أليس كذلك؟
    Çünkü bu japon balığının görüşünün bizimkiyle aynı olmaması onun bükülmüş gerçeklikte yaşadığı anlamına gelmez. Open Subtitles فقط لأن رؤية السمكة ليست مثل رؤيتنا لا يعني بأنها تعيش في واقع مشوّه
    Ve sonra üzerine uydu etiketi koyacağız. Bu etiket bize köpek balığının uzun mesafe seyahatleri hakkında bilgi verecek. Bunu da hayvanın üzerindeki bilgisayar ışık tabanlı jeolojik algoritması sayesinde çözecek. TED ومن ثم سنضع بطاقة القمر الصناعي هذا سوف يمنحنا رحلات لمسافات طويلة مع خوارزميات لمواقع أرضية على أساس ضوئي يتم حلها في الحاسوب الذي على السمكة.
    Japon balığının suyuyla mı? Open Subtitles بالماء من وعاء سمكتك الذهبيه؟ أية سمه ذهبيه؟
    Bifteğimin yarısını sen al, ben de balığının yarısını alayım. Open Subtitles إليك، خذي نصف الستيك. سآخذ نصف سمكتك.
    Yayın balığının duyusal dünyası eşsizdir. Open Subtitles العالم الحسي لسمك السلور هو لافت للنظر.
    Bu da Ten Mohs'u öldüren kirpi balığının DNA imzası. Open Subtitles ذلك توقيع الحمض النووي لسمك الينفوخية الذي قتل (تن موز)
    demek istediğim hayatlarımız ve en sonunda ölümlerimiz bir japon balığının dünyada bıraktığı etkiden fazla olamaz. Open Subtitles أعني, حياتنا و وفاتنا بشكل أساسي لا تملك عائقبة أكثر من ما يحدث لسمكة ذهبية
    Böylece ilk defa bir tuna balığının okyanus altındaki yolculuğunu ışık ve foton kullanarak gün batımı ve gün doğumunu ölçerek izleyebildik. TED وللمرة الأولى سنتمكن من مشاهدة رحلة سمك التونا تحت المحيط مستخدمين الضوء والصور الصوتية لقياس شروق وغروب الشمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more