"bana şunu sordu" - Translation from Turkish to Arabic

    • سألني
        
    • وسألني
        
    Hatta bir gün bir öğrenci bana şunu sordu: "Hayali adet öncesi gerginlikleri de olur mu?" TED في الحقيقة، سألني طالب في اليوم الآخر، هل يصابوا بالدورة الشهرية الوهمية؟
    O da bana şunu sordu: "Peki, ne yapmam gerekiyor?" Open Subtitles "ثم سألني : "حسنا، ما الذي يتوجب علي فعله ؟
    Vardığımızda ise oğlum bana şunu sordu: ''Senden niçin bu kadar nefret ediyor, anne? Seni tanımıyor bile.'' TED وعندما وصلنا للمنزل، سألني ابني: "لماذا يكرهك بشدة يا أمي، في حين أنه لا يعرفكِ حتى؟"
    (Gülüşmeler) Ve bana şunu sordu -- (Alkışlar) "Peki bu kiraladığın saklama biriminde ne taşıyordun?" TED (ضحك) وسألني (تصفيق) "هذا المخزن الذي دفعت إيجاره، ماذا يوجد بداخله؟"
    Geçen yıl annem ve içinde bulunduğu bilim insanları ekibi başarıya ulaşan ilk Progeria Tedavi Çalışması'nı yayımladı ve bu nedenle NPR benimle bir röportaj yaptı, John Hamilton bana şunu sordu: "İnsanların seninle ilgili bilmesi gereken en önemli şey ne?" TED في العام الماضي قامت أمي وفريقها من العلماء بنشر أول دراسة ناجحة لعلاج مرض الشياخ، وبسبب ذلك، أجرت إذاعة الراديو المحلية مقابلة معي (NPR) وسألني (جون هاملتون) سؤالاً: "ما هو الشيء البالغ الأهمية و الذي ينبغي على الناس معرفته عنك؟"
    Geçmişle ilgili en ilginç şeylerden birisi, ayrıntılı olarak görememenizdir -- geçen gün oğlum bana şunu sordu, "Baba, iki yaşımdaki halimi hatırlıyor musun?" TED أحد الأمور المثيرة عن الماضي أنكم لا ترون بالتحديد.. سألني ابني قبل أيام: " أبي, هل تستطيع التذكر كيف كنت أبدو عندما كان عمري سنتين؟"
    Bir Bolşevik geçen gün bana şunu sordu: Open Subtitles سألني صاحبي في يوم ما
    Hayır, bana şunu sordu: Open Subtitles لا، لقد سألني واحداً :
    Ve biri bana şunu sordu. Open Subtitles وأحدهم سألني, وقال،
    bana şunu sordu... Open Subtitles سألني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more