"bana bir şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • لي شيئاً
        
    • أي شيء لي
        
    • لي شيئا
        
    • شيئاً لي
        
    • لي أي شيء
        
    • لي شيء
        
    • لي بشيء
        
    • شيئا لي
        
    • اي شيء لي
        
    • بي شيئاً
        
    • لى شيئا
        
    • أي شئ لي
        
    • لي بأي شيء
        
    • لي شئ
        
    • لي مكروه
        
    Bir zamanlar bana bir şey demiştin. Benimle evleneceğini söylemiştin. Open Subtitles لقد قلت لي شيئاً من قبل لقد أخبرتني أنك ستتزوجني
    Başkalarıyla konuşurken göz temasında bulunmalısın. Bunu dene. Hadi bana bir şey söylemeyi dene. Open Subtitles عندما تتحدث مع أحدهم عليك أن تنظر بعينيه حاول أن تقول لي شيئاً ما
    Eğer bana bir şey olduysa, neden olduğunu anlaman gerek. Open Subtitles إذا حدث أي شيء لي فيجب أن أتأكد بأنك تعرف السبب
    Geçen yıl Mikhail'in doğum gününde "bana bir şey almayın." dedi. Open Subtitles في السنة الماضية لميلاد ميخيل هو قال لا تشتري لي شيئا
    Kendi ayakların üzerinde durabileceğini göstermek istediğini biliyorum, ama bana bir şey kanıtlamak zorunda değilsin. Open Subtitles أعرف انّك تريدين أن يرى الجميع قدرتك على الاعتماد على نفسك لكن لاداعي لتثبتي شيئاً لي
    bana bir şey olursa, o kızı bir daha göremezsin. Open Subtitles إذا حدث لي أي شيء فلن ترى هذه الفتاة ثانيةً
    Geçen gece Jerzky Çiftliği'nde bana bir şey söylemeye çalışıyordun, değil mi? Open Subtitles كنت تحاول أن تقول لي شيء الليلة الماضي عدت الى هناك في مزرعة جيرزيك اليس كذلك؟ ?
    - İlk fırsatta ücretini ödeyeceğim. - bana bir şey borçlu değilsin, Ocie. Open Subtitles سأدفع لك عندما أتقدم انت لست مدينا لي بشيء اوسي.
    Bu savaşa katılırsak ve bana bir şey olursa senin gibi tatlı birinin beni iyileştireceğini bilmek içimi rahatlatıyor. Open Subtitles إذا ذهبت إلى الحرب وحدث لي شيئاً فلا تعلمين كما أنا سعيد لأجد ممرضة لطيفة مثلك
    Bu savaşa katılırsak ve bana bir şey olursa senin gibi tatlı birinin beni iyileştireceğini bilmek içimi rahatlatıyor. Open Subtitles إذا ذهبت إلى الحرب وحدث لي شيئاً فلا تعلمين كما أنا سعيد لأجد ممرضة لطيفة مثلك
    Dövmenin bir resmini gönderdim ona. Ve o da bana bir şey gönderdi. Open Subtitles أرسلت له صورة الوشم و أرسل لي شيئاً في المقابل
    bana bir şey olursa veya bir saat içinde benden bir haber alamazsanız gemiyi alın ve beni kurtarmaya gelin. Open Subtitles إذا حدث أي شيء لي و إذا لم تسمعوا مني في غضون ساعة خذوا السفينة و تعالوا لإنقاذي
    Ama seni uyarıyorum bana bir şey olursa çok üzülürsün sonra. Open Subtitles سأقوم أنا بهذا , و لكنني أحذرك إذا حدث أي شيء لي فسينفطر قلبك
    Onu hayal meyal hatırlıyorum ama ne zaman denesem bana bir şey getiriyor. Open Subtitles لا أحلم بها إلا نادرا، ولكن عندما يحدث هذا فإنها دائما ما تحضر لي شيئا
    Pekala, gidebilirsiniz. Nasılsa bana bir şey söylemeyeceksiniz! Open Subtitles جيد جدا، يمكنك الذهاب مادمت لن تقول لي شيئا
    Doğru, net bir şekilde bana bir şey söylemek istiyorum Tüm. Open Subtitles حسناً ، من الواضح أنك تريد أن تقول شيئاً لي
    Amanda, bana bir şey ifade etmediğini biliyorsun. Open Subtitles انت تعلمين يا اماندا انها لا تعني شيئاً لي
    Eğer bana bir şey olursa, gerçek kimliğini içeren bir e-mail Interpol'e gidecek. Open Subtitles لو حدث لي أي شيء سوف يتم إرسال إيميل يظهر هويتك الحقيقه للإنتربول
    tanrım , bana bir şey olursa burada olmasam da Open Subtitles إلهي ، إذا حصل لي شيء إذا لم أعد موجودا
    bana bir şey borçlu olmadığını biliyorum. Ama lütfen onu öldürmesine izin verme. Open Subtitles أعلم أنّك لا تدين لي بشيء لكن أرجوك لا تدعه يقتلها
    bana bir şey söylemeye çalışıyordu ama anlamsız, abuk sabuk sözlerdi. Open Subtitles حاول أن يقول شيئا لي وكانت ثرثرة بالكامل
    bana bir şey olduğu taktirde, Gort'a gitmelisin. Open Subtitles إذا حدث اي شيء لي , ، يجب عليك الذهاب إلى غورت
    Arkadaşlarının bana bir şey yapmayacağına dair senden söz almam gerek. Open Subtitles سأحتاج كلمتك أنك لن تدع قومك يفعلون بي شيئاً
    Alkışlar bana bir şey ifade etmiyordu. Ama senin için bir anlamı vardı. Open Subtitles لم يعن الهتاف لى شيئا و لكنه كان يعنى شيئا بالنسبة لك ، أليس كذلك ؟
    Eğer bana bir şey olursa polisin haberi olur. Open Subtitles إذا حدث أي شئ لي الأمر سيصل للبوليس
    Bak bana bir şey borçlu olmadığının farkındayım ama beni dışarı atmak üzere olduğunuzun farkındayım ve benim... benim gidecek başka yerim yok. Open Subtitles انظر. اعلم انك لاتدين لي بأي شيء ولكن استطيع ان اخبركم انكم علي وشك طردي
    bana bir şey olursa diye parayı bu hesaba yatıracağım. Open Subtitles في حالة حدث لي شئ ..لقد وضعت النقود في هذا الحساب
    bana bir şey olursa açarsın. Veya arayıp açmanı söylersem. Open Subtitles لا تفتحي ما في الظرف إلّا إذا ما حدث لي مكروه أو اتصلت بك وطلبت منك أن تفتحيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more