"bana düşmez" - Translation from Turkish to Arabic

    • يحق لي
        
    • ليس من حقي
        
    • ليس من شأني
        
    • ليس من حقى
        
    • ليسَ وكأن ذلك من شأني
        
    • من حقي إخبارك
        
    • من صلاحياتي ان اقول
        
    • ليس مكاني
        
    • لَيسَ مكانَي
        
    Kralım, bir şey demek bana düşmez ama meclis şu an beni dinlemek istiyor. Open Subtitles مولاي لا يحق لي أن أقول أي شيئ سوى ما يريده مني هذا المجلس
    Bunu söylemek belki bana düşmez ama Tom senden ayrılacağı için çıldırmış olmalı. Open Subtitles تعرفين قد لا يكون يحق لي ان أقول ذلك لكنني اظن ان توم مجنون لتخليه عنك
    Sadece, söylemek bana düşmez, ...ama bir bakıma size düşer. Open Subtitles فقط أنه ليس من حقي القول ولكنه بطريقة ما يخصك
    Yaptığı veya yapmadığı şeyleri yargılamak bana düşmez ama hem mahkeme hem de sizin için gerçeğe ulaşmaya çalışacağım. Open Subtitles ليس من حقي الحكم عليه بسبب ما ربما فعله أو لم يفعله لكني سأحاول الحصول على الحقيقة للمحكمة ولكِ.
    Ancak içtenlik dolu bir mektupsa onu okumak bana düşmez. Open Subtitles ولكن إذا كانت صادقة فإنه ليس من شأني أن أقرأها
    Bunu söylemek bana düşmez ama, ait olduğu yer parmaklıkların arkası. Open Subtitles ليس من شأني هذا الأمر لكن مكان هذا الرجل في السجن
    Brian, bunu söylemek bana düşmez biliyorum... ama bence büyük bir fırsatı kaçırıyorsun. Open Subtitles أعرف أنه ليس من حقى أن أقول ذلك ولكنى أظن أنك تضيع فرصة كبيرة
    Hobin işimize engel olmadığı sürece seni yargılamak bana düşmez. Open Subtitles ما دامت هوايتك لا تؤثر على عملنا، فلا يحق لي انتقادك.
    Söylemek bana düşmez ama sen çile çekiyorsun. Open Subtitles لا يحق لي أن أقول هذا ولكنك تعانين.
    Bunu söylemesi bana düşmez. Open Subtitles لا يحق لي أن أقول
    - Belki daha fazlasını hakediyordu. Söylemek bana düşmez ama... Open Subtitles ربما أنه كان يستحق افضل ليس من حقي التلكم
    Haremden konuşmak bana düşmez, efendim. Ben bir garip aşçı parçasıyım. Open Subtitles ‫ليس من حقي التحدث عن الحريم‬ ‫فأنا طبّاخ متواضع‬
    bana düşmez. Open Subtitles أن أخبرك مالذي تفعله يأخي ذلك ليس من حقي
    Gerçi bana düşmez ama bu çocuğun seni yönlendirmesine izin vermemelisin. Open Subtitles اسمعي، ربّما يكون هذا ليس من شأني, لكنّكِ تدعين هذا الفتى يستغلّكِ.
    Belki bana düşmez ama size acıyorum. Open Subtitles ربما ستقول بأنه ليس من شأني ولكني أشعر بالآسى
    bana düşmez ama annenizle aranız iyi mi? Open Subtitles هذا ليس من شأني لكن ، هل كل شئ على مايرام في عائلتك؟
    Belki bunu söylemek bana düşmez ama umursamadığınızı düşünüyor. Open Subtitles ربما ليس من حقى أن أقول ذلك لكنها تعتقد أنكِ لا تهتمي أعني..
    - Rufus, Lily benimle değil, haklısın ama bunları konuşmak bana düşmez. Open Subtitles (روفس) , معك حق (ليلي) ليست معي لكن الأكثر من ذلك ليس من حقي إخبارك عن شيء
    Doktorlara işlerini öğretmek bana düşmez. Open Subtitles ليس من صلاحياتي ان اقول للمعالج ماذا يفعل
    I sormak bana düşmez, ama her şey yolunda olduğunu biliyor musun? Open Subtitles أنا أعلم أنه ليس مكاني لنسأل، ولكن كل شيء على ما يرام؟
    Bunu söylemek bana düşmez hanımefendi ama babanız haklı. Open Subtitles هو لَيسَ مكانَي لقَول لذا، رمية خاطئة، لكن أعتقد حقّ أبوكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more