"bana güvenin" - Translation from Turkish to Arabic

    • ثق بي
        
    • ثقوا بي
        
    • ثقي بي
        
    • ثقوا بى
        
    • يعتمد علي
        
    • ثقا بي
        
    • ثقّ بي
        
    • وثقوا بي
        
    • صدّقني حين
        
    • ثق بى
        
    • ثقى بي
        
    • صدقوني
        
    • تثق بي أو
        
    • ثقوا في
        
    Biraz rom, kök birası, Tabasco. Çok güzeldir. Bana güvenin. Open Subtitles هناك أنواع من العصائر و التباكو، أنه جيد ثق بي
    On yıl sonra buranın nasıl bir yer olduğunu bile hatırlamayacaksınız. Bana güvenin. Open Subtitles وفي عشر سنوات لن تتذكر ما هو شكل المكان ثق بي
    Bana güvenin. Tehlike artı tıklayan saat eşittir gişe. Open Subtitles ثق بي , إضافة لساعة تدق بالخطر هذا هو صندوق الإيرادات
    Ve Bana güvenin, burası evin geri kalanıyla mukayese bile edilemez. Open Subtitles و ثقوا بي ، لا يوجد شئ يقارن بباقي المكان هنا
    Sorununuzu anlatın. Bana güvenin, garip olaylar bizim uzmanlık alanımız. Open Subtitles أخبرينا المشكلة ، ثقي بي نحن نتخصص في الأشياء الغريبة
    Onca yıldan sonra, Bana güvenin bu işin büyüklüğünü anlıyorum. Open Subtitles ،بعد كل هذه السنوات العديدة، ثق بي أفهم حجم هذه اللحظة
    Demek istediğim bu acı verici bir şeydi. Bu konuda Bana güvenin. Open Subtitles بمعنى أنّ طفولتها كانت مؤلمة جداً، ثق بي.
    Bu konuda Bana güvenin. Open Subtitles أنا لست الأب، حسنا تشارلي؟ فقط ثق بي في ذلك
    Ama Bana güvenin. Bu dördüncü boyut için de aynı zamanda doğrudur. Open Subtitles لكن ثق بي إنه صحيح أيضاً فى البعد الرابع كذلك
    Bunun kulağa tuhaf geldiğinin farkındayım ama Bana güvenin; bu bilimde yer etmiş en iyi ilkelerden biridir. Open Subtitles أنا أدرك أن هذا يبدو غريباً لكن ثق بي , إنه أحد أفضل المبادئ الراسخة في العلم
    Bu konuda Bana güvenin. Open Subtitles بمعنى أنّ طفولتها كانت مؤلمة جداً، ثق بي.
    Hayır, Bana güvenin. Bunu takım olarak yaparsak içimizdeki hünerin farkına varacağız. Open Subtitles لا ، ثق بي ، اذا فعلنا هذا كـ فريق سنشعر بـ الإحساس الحقيقي بـ الانجاز
    Efendim ben bunu kendi yollarımla halledeceğim, Bana güvenin. Lütfen efendim. Open Subtitles .سيدي، أنا سأتعامل مع الأمر بطريقتي ثق بي ، رجاءً يا سيدي
    Bu kelimeyi öğrenmeniz gerekmiyor, ama Bana güvenin. TED ليس عليكم تذكر ذلك الجزء، ولكن ثقوا بي.
    Sizi kurtaracağımdan şüpheniz olmasın. Bana güvenin. Bagajlarınızı atın! Open Subtitles اعدكم اني سأكون بخير ثقوا بي وتخلصوا من الحمولة
    O taraftan gidemezsiniz. Bana güvenin. Open Subtitles لا يجب أن تذهبوا ىفي هذا الإتجاه، ثقوا بي
    Bana güvenin. Sertifikalı eski bir şampiyon orada keşfedilmeyi bekliyor. Open Subtitles الان ثقي بي يوجد بطلة حقيقية من المنتظر أن تكتشف
    İnanması zor ama Bana güvenin. Open Subtitles أعرف أنه أمر صعب التصديق لكن ثقي بي تلك مجرد البداية
    Bana güvenin,ne yaptığımı biliyorum her şey yoluna girecek, oldu mu? Open Subtitles انا اعلم بالضبط ما افعله, لذا ثقوا بى, كل شىء سيصبح على ما يرام, حسناً؟
    Bana güvenin, ikinizin çok fazla ortak yanı var. Open Subtitles ثقا بي , أنتما الإثنين لديكما العديد من القواسم المشتركة
    Hayır, biz yalan uzmanlarıyız. Yanlış adamı yakaladınız, Bana güvenin. Open Subtitles لا ، نحنُ خبراء بالكذب ، ثقّ بي ، إنه يقول الحقيقة أنتَ تقبض على الشخص الخطأ.
    Ritmin içindeki kod; "Saxon'a oy verin, Bana güvenin" mesajı veriyor. Open Subtitles عدة طبقات مشفرة تقول صوتوا لساكسون، وثقوا بي
    Bu dünyada oğlunuza da yer var, Bana güvenin. Open Subtitles "صدّقني حين أقول لكَ إنّ هنالك مكانًا في العالم لابنكَ"
    Özel time nasıl ihtiyacım olmadığını gözlemleyin ve Bana güvenin. Open Subtitles راقب فقط كيف سأنفذ المهمة دون اللجوء للقوات الخاصة ثق بى
    Peki üç kör adamın güpegündüz banka soyacağına kim inanır? Bana güvenin. Open Subtitles من سيصدق أن ثلاثة عميان سرقوا بنك وفي وضح النهار , صدقوني
    Oyun oynamak için burada değilim. Ya Bana güvenin ya da beni kovun. Open Subtitles لست هنا لممارسة ألاعيب، لذا إما أن تثق بي أو تطردني.
    Bu, evde oturulacak en iyi sandalye dediğimde Bana güvenin. TED و ثقوا في عندما أخبركم، هذا هو أعظم مقعد يمكن أن تملكه في المكان،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more