| Bana soracak olursan, pek iyi bir gün geçirmiyorum. | Open Subtitles | لو سألتني ، سأقول لك أنني واجهتُ يوماً غير سار |
| Bana soracak olursanız, arttırmamak amatörce bir hareket. | Open Subtitles | نعم, حقيقةً إذا سألتني, فاعتقد ان بداية الدورة للهواة فقط |
| Bana soracak olursan, o hattın kaldırılması lazım. | Open Subtitles | حسنـًا، إذا سألتني يجب أن نتخلص من هذا السياج |
| Eğer Bana soracak olursan aile dediğin şey götüne olmadık yerde batan bir şey. | Open Subtitles | حسنٌ، إن طلبت رأيي فالعائلة كالغصّة في الحلق |
| Bana soracak olursan böyle bir yerde yaşamak herkesi biraz tuhaf yapar. | Open Subtitles | إذا سألتيني, الحياة بعيدا هنا, فسوف تجعل أي واحد غريباً. |
| Bunca sene sonra, Bana soracak bir sürü sorun olmalı. | Open Subtitles | إذن .. بعد كل هذه السنوات .. بالتأكيد لديك الكثير من الأسئلة لي .. |
| Bana soracak olursanız, ikisi de öldü. | Open Subtitles | بقدر تعلق الأمر بي , هم كلاهما موتى. |
| Bana soracak olursan bütün bu entegrasyon programı asıl meseleden uzaklaşmak için bir oyalama. | Open Subtitles | اذا سألتني برنامج الأندماج هذا هو فقط تضليل عن المشكلة الحقيقية |
| Bana soracak olursan, birinden sonra ne gelir? | Open Subtitles | إن سألتني أنا تعلمين ماذا يأتي بعد الشخص المنشود ؟ |
| Ama Bana soracak olursan, tüm bu vaziyet pancar salatası yedikten sonra sıçmaktan daha rahatsız edici. | Open Subtitles | ولكن إن سألتني,هذا الأمر برُمّته مزعج أكثر من التغوط بعد أكل السلطة |
| Bana soracak olursanız, yalnızca ona gözdağı vermek istedi. | Open Subtitles | إذا ما سألتني فهو أراد إخافتها. |
| Bana soracak olursanız doğruca... | Open Subtitles | إذا سألتني ، فأظن .... أننا سنطير مباشرة فيــــ |
| Bana soracak olusan iyi sıyırmış | Open Subtitles | الحمد لله لتخلصنا منه، اذا سألتني |
| Bana soracak olursanız, bir erkek olarak iyi iş çıkardı. | Open Subtitles | لقد أبلت حسناً بكونها رجل, إذا سألتني. |
| Bana soracak olursa ısılmak için oldukça güzel birşey. | Open Subtitles | شيء جيد جدا لدغة على ذلك ، إذا سألتني. |
| Bana soracak olursan, bu kuduz hastalığı. İnsanlar kuduruyor. | Open Subtitles | إذا سألتني فإنهُ يبدو مثل الداء "داء البشر" |
| Bana soracak olursan asıl geri zekalı sensin. | Open Subtitles | إن طلبت رأيي فأنت هو المعوق |
| Damon Salvatore öldü ve Bana soracak olursan öldüğü iyi oldu. | Open Subtitles | (دايمُن سلفاتور) مات، وإن طلبت رأيي... -فنعمَ الخلاص . |
| Bana soracak olursanız seni o UFO'ya daha sık göndermeliyiz derim. | Open Subtitles | إن سألتيني رأيي، سأقول أنّنا يجب أن نرسلكَ إلى ذاك الصحن الطائر مرّاتٍ أكثر |
| Bana soracak olursan bunlardan uzak duracaktık. | Open Subtitles | كان ينبغي أن تبقي بعيداً عن كل هذا إن سألتيني |
| Muhtemelen Bana soracak çok sorun vardır, değil mi? | Open Subtitles | ربّما لديك الكثير من الأسئلة لي. |