"bana soracak" - Translation from Turkish to Arabic

    • سألتني
        
    • طلبت رأيي
        
    • سألتموني
        
    • سألتيني
        
    • الأسئلة لي
        
    • بقدر تعلق الأمر بي
        
    Bana soracak olursan, pek iyi bir gün geçirmiyorum. Open Subtitles لو سألتني ، سأقول لك أنني واجهتُ يوماً غير سار
    Bana soracak olursanız, arttırmamak amatörce bir hareket. Open Subtitles نعم, حقيقةً إذا سألتني, فاعتقد ان بداية الدورة للهواة فقط
    Bana soracak olursan, o hattın kaldırılması lazım. Open Subtitles حسنـًا، إذا سألتني يجب أن نتخلص من هذا السياج
    Eğer Bana soracak olursan aile dediğin şey götüne olmadık yerde batan bir şey. Open Subtitles حسنٌ، إن طلبت رأيي فالعائلة كالغصّة في الحلق
    Bana soracak olursan böyle bir yerde yaşamak herkesi biraz tuhaf yapar. Open Subtitles إذا سألتيني, الحياة بعيدا هنا, فسوف تجعل أي واحد غريباً.
    Bunca sene sonra, Bana soracak bir sürü sorun olmalı. Open Subtitles إذن .. بعد كل هذه السنوات .. بالتأكيد لديك الكثير من الأسئلة لي ..
    Bana soracak olursanız, ikisi de öldü. Open Subtitles بقدر تعلق الأمر بي , هم كلاهما موتى.
    Bana soracak olursan bütün bu entegrasyon programı asıl meseleden uzaklaşmak için bir oyalama. Open Subtitles اذا سألتني برنامج الأندماج هذا هو فقط تضليل عن المشكلة الحقيقية
    Bana soracak olursan, birinden sonra ne gelir? Open Subtitles إن سألتني أنا تعلمين ماذا يأتي بعد الشخص المنشود ؟
    Ama Bana soracak olursan, tüm bu vaziyet pancar salatası yedikten sonra sıçmaktan daha rahatsız edici. Open Subtitles ولكن إن سألتني,هذا الأمر برُمّته مزعج أكثر من التغوط بعد أكل السلطة
    Bana soracak olursanız, yalnızca ona gözdağı vermek istedi. Open Subtitles إذا ما سألتني فهو أراد إخافتها.
    Bana soracak olursanız doğruca... Open Subtitles إذا سألتني ، فأظن .... أننا سنطير مباشرة فيــــ
    Bana soracak olusan iyi sıyırmış Open Subtitles الحمد لله لتخلصنا منه، اذا سألتني
    Bana soracak olursanız, bir erkek olarak iyi iş çıkardı. Open Subtitles لقد أبلت حسناً بكونها رجل, إذا سألتني.
    Bana soracak olursa ısılmak için oldukça güzel birşey. Open Subtitles شيء جيد جدا لدغة على ذلك ، إذا سألتني.
    Bana soracak olursan, bu kuduz hastalığı. İnsanlar kuduruyor. Open Subtitles إذا سألتني فإنهُ يبدو مثل الداء "داء البشر"
    Bana soracak olursan asıl geri zekalı sensin. Open Subtitles إن طلبت رأيي فأنت هو المعوق
    Damon Salvatore öldü ve Bana soracak olursan öldüğü iyi oldu. Open Subtitles (دايمُن سلفاتور) مات، وإن طلبت رأيي... -فنعمَ الخلاص .
    Bana soracak olursanız seni o UFO'ya daha sık göndermeliyiz derim. Open Subtitles إن سألتيني رأيي، سأقول أنّنا يجب أن نرسلكَ إلى ذاك الصحن الطائر مرّاتٍ أكثر
    Bana soracak olursan bunlardan uzak duracaktık. Open Subtitles كان ينبغي أن تبقي بعيداً عن كل هذا إن سألتيني
    Muhtemelen Bana soracak çok sorun vardır, değil mi? Open Subtitles ربّما لديك الكثير من الأسئلة لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more