"bana yardım et" - Translation from Turkish to Arabic

    • ساعدني
        
    • ساعدنى
        
    • ساعديني
        
    • ساعدينى
        
    • ساعدْني
        
    • وساعدني
        
    • ساعدوني
        
    • يساعدني
        
    • وساعديني
        
    • أن تساعدني
        
    • فساعدني
        
    • تساعدنى
        
    • يُساعدُني
        
    • فلتساعدني
        
    • لتساعدني
        
    bana yardım et. Böyle devam ederse oğlumuz kontrolden çıkacak. Open Subtitles ساعدني, إذا ما إستمر هذا إبننا سوف يخرج عن السيطرة
    Hey,bana yardım et.Bu bebeğin benim gibi fakir büyümesini istemiyorum. Open Subtitles حسناً؟ ساعدني في التأكد ألا ينشأ هذا الطفل فقيراً مثلي
    Donlarımı seçmemde bana yardım et ki pantolonum yırtıIdığında sorun olmasın Open Subtitles رجـاءً، ساعدني في إرتداء بنطالي لم أعْد أستطيع السيطرة على أحشائي
    Daniel Belasco'nun azap çeken ruhunu kurtarmak için bana yardım et. Open Subtitles ساعدنى هذه الليله لأحضر إالى رعايتك الروح المعذبه لدانيل بيلاسكو
    Hayır, hayır, bana yardım et, tamam mı? Panikten göğsümün altı terledi. Open Subtitles لا لا ساعديني حسنٌ ؟ لدي ذلك الشعور النتن الرطب تحت ثديّ.
    Bu çok ağır... Buraya gel ve bana yardım et Nathan. Open Subtitles ــ سامحني يا ألهي ــ هذا ثقيل أحمله جيداً, هيا ساعدني
    Muhtemelen , bu yüzden bana yardım et ki şüphelerim gitsin. Open Subtitles وربما لا، لذا ساعدني حتى أتوقف عن القلق حيال هذا الأمر
    Güzel fikir, şimdi bana yardım et. O kovayı buraya koy. Open Subtitles إنها فكرة حسنة ، و الآن ساعدني ضع ذلك الدلو هناك
    Polonyalı, Polonyalı herkes hata yapar lütfen bana yardım et. Open Subtitles بولاك ، أي واحد يمكنه أرتكاب الاخطاء ، لكن فقط ساعدني
    bana yardım et, ben de savcıyla görüşüp senin şartlı tahliye ile serbest kalmanı sağlayayım. Open Subtitles ساعدني وسأتواصل مع قاضي واجعل عقوبتك تتقلص للإطلاق السراح المشروط واخرجك من هنا
    Mutfağında ve fantezilerindeki sevişmelerimiz hatırına, bana yardım et. Open Subtitles في ذكرى ممارستنا للحب في مطبخك و في خيالاتك، ساعدني الآن
    Anne babanın sevişmesi hatırasına, bana yardım et. Open Subtitles في ذكرى والديك وهم يمارسون الحب، ساعدني الآن
    Bu kıza takmaya çalışıyorum. bana yardım et. Open Subtitles أحاول أن أحصل على تلك الفتاة ساعدني في ذلك
    Eric, bu aptal süslemeleri asmamda bana yardım et. Open Subtitles إيرك ساعدني في تعليق الزينات السخفيه هذه
    Tamam Bernice, parti için burda bana yardım et. Open Subtitles حسنا برنيس ساعدني في جلب باقي اغراض ومقاضي االحفله
    Evan bana yardım et. Open Subtitles ساعدني إسحب الغسّالة، رجاء، إيفان، فقط يساعدني.
    "Burada kalmak için her şeyi yaparım, ama gitmek zorundayım. bana yardım et." Open Subtitles انا اود البقاء لكن على ان اغادر ، ارجوك ساعدنى
    bana yardım et, Ariel. Open Subtitles إذاً, ساعديني يا أريال, سأتصرف معكي بالشكل اللازم.
    Senin için bir anlamım varsa ve olduğuna inanıyorum... bana yardım et Paula. Open Subtitles ان كنت أعنى اى شئ لك, وانا اعرف اننى كذلك اذن ساعدينى يا بولا, اعطنى فرصة أخرى
    Meşgulüm, meşgul gözükmemde bana yardım et. Open Subtitles أَنا مشغولُ. ساعدْني أَبْدو مشغولاً.
    Master planı düşünmeyi bırak ve bana yardım et, tamam mı? Open Subtitles توقف عن التفكير بهذا الموضوع بصورة أساسية وساعدني..
    bana yardım et. Son kez ben onun bir altı-ayak Whitelighter olduğunu, biliyordu? Open Subtitles ساعدوني هنا ، المرة الماضية كان مرشد أبيض طوله ستة أقدام ؟
    Bu şeyleri kaldır, sonra bana bir lütufta bulun ve yemeği hazırlamamda bana yardım et. Open Subtitles تخلصي من هذه الأشياء، ثم أسد لي معروفا وساعديني في تحضير العشاء.
    Gel, mumları söndürmemde bana yardım et ve bir dilek tut. Open Subtitles تعال هنا .تستطيع أن تساعدني في النفخ على الشموع وتمني الأمنية.
    Aynıysak Bruce, bana yardım et. Beni eğit. Ortağın olayım. Open Subtitles إذا كنا سواء فساعدني دربني, دعني أكون شريكك
    Tanrım, bunu aşmam için bana yardım et." Open Subtitles حسنا سيدى المسيح، أنا أحتاجك أن تأتى هنا أنا في حاجة إليك، يجب أن تساعدنى في هذا
    Oradan çık ve bana yardım et. Open Subtitles - يُساعدُني. أَحبُّ تلك الإمرأةِ!
    Nerede olduğunu bilmiyorum. Seni bulacağım bu yüzden Tanrım bana yardım et... Open Subtitles لا أعلم أين أنتِ و لكنّني سأعثر عليكِ , فلتساعدني يا ربّي
    Dinle, tek istediğim büyük güzel beynini kullanıp bana yardım et ki nihayet bu şehri avucuma alabileyim. Open Subtitles اسمعني، كل ما أطلبه أن تستخدم هذا العقل الكبير الجميل لتساعدني في النهاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more