"baraja" - Translation from Turkish to Arabic

    • السد
        
    • للسد
        
    Baraja doğru yaklaşıyoruz. Arkadaki nöbetçilere haber verebilirsin. Open Subtitles نحن قادمون الى السد ضبامكانك طلب الحرس البحري
    Charlie takımı, merkez. Baraja doğru hareketlenin. Tamam. Open Subtitles فريق تشارلي 2 ، هنا القيادة تحرك إلى السد وأمن المنطقة المحيطة ، حول
    Delta takımı, merkez. Baraja güneyden gelin. Open Subtitles فريق دلتا ، هنا القيادة خذ موقعك على الجانب الجنوبي من السد
    Charlie takımı, merkez. Baraja doğru hareketlenin. Tamam. Open Subtitles فريق تشارلي 2 ، هنا القيادة تحرك إلى السد وأمن المنطقة المحيطة ، حول
    Baraja gideceğini zannettik. Onun yerine kasabaya nasıl gittin? Open Subtitles ظننا أنك ذهبت للسد, كيف ذهبت للمدينة بدلاً من ذلك؟
    Delta takımı, merkez. Baraja güneyden gelin. Open Subtitles فريق دلتا ، هنا القيادة خذ موقعك على الجانب الجنوبي من السد
    "Artık acısı çok büyük. Baraja gidip acımıza son vereceğiz." Open Subtitles أصبح الألم كبيراً سنذهب إلى السد للنهي عذابنا
    Taktik bölümündekiler profillerini 5 dakika içinde tamamlasınlar saha ekiplerimiz derhal Baraja doğru yola çıksınlar. Open Subtitles لتنهي الفرق البروفايل خلال خمس دقائق .لتذهب كل الفرق إلى السد الان
    "Baraja 400 metre mesafedeyiz. Yakindalar." Open Subtitles نحن على مسافة ربع ميل فوق النهر تحت السد
    Patenti bu yüzden istiyordu. O su filtresini bu Baraja kuracak. Open Subtitles الآن، هذا ما أراد البراءة له، لأنّه يُريد أن يبني مُصفي المياه ذلك في هذا السد.
    5. mıntıkadaki Baraja çok büyük bir saldırı oldu veoradabüyükbir yıkımyaşandı. Open Subtitles ومخازن محترقة وهجوم وحشي على السد الهيدروليكي بالمقاطعة 5
    Baraja yapılan bu saldırı insanlık dışı bir saldırıydı. Open Subtitles الهجوم على السد كان متهور وتصرف غير إنساني يهدف للدمار
    Bu Baraja beton yapmanın en ucuz yolu nedir? Open Subtitles ما هي أرخص طريقة لصنع خرسانة لهذا السد ؟
    Ben eşeği yükledim ve Baraja gidiyorum. Open Subtitles عليّ أن آخذ الحمار و أذهب إلى السد
    Biz Baraja ulaştık. Artık gelebilirsiniz. Open Subtitles لقد وصلنا الى السد بامكانك القدوم الآن
    Baraja inen akma yolu mekanizmasını çalıştırabilmeli. Open Subtitles ولفرين , .... أيا كان من سيدخل الي السد لابد أن يكون قادرا علي التعامل مع ماكينات النفق
    Soo-ah'ın Baraja tek başına gittiği sanılıyordu. Open Subtitles قالوا سو اه ماتت وحيدة في السد
    Baraja destek gerek. Open Subtitles نحن بحاجة إلى دعم عند السد الآن
    Artık kimseyi Baraja yaklaştırmıyorlar. Open Subtitles لا يسمح لأي شخص بالإقتراب من السد الآن
    Noel ışıkları, lambalar, her şeyi böylece biz de mümkün olan en fazla gücü Baraja aktarabiliriz. Open Subtitles "أضواء عيد الميلاد، الأجهزة، everything-- حتى نتمكن من تحويل أكبر قدر ممكن من الطاقة ممكن إلى السد."
    Baraja varmamız gerek. Open Subtitles علي أن أصل للسد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more