"bariz bir şekilde" - Translation from Turkish to Arabic

    • من الواضح
        
    • صارخ
        
    bariz bir şekilde ev ödevi sorularını yollayan kişiler de vardı. Bana onları kendileri için çözdürmeye çalışıyorlardı. TED هناك ناس آخرين يرسلون لي أسئلة من الواضح أنها واجباتهم المنزلية ويريدون مني أن أؤديها عنهم.
    Çünkü bariz bir şekilde, gerçeğin ne olduğunu söyleyemedigimiz kültürümüz hakkında yorum yapıyor. TED لأنه من الواضح ان ذلك يعطي تعليق عن ثقافتنا حاليا, اننا لا نستطيع ان نقول ما هو حقيقي
    bariz bir şekilde ona oturmasını ve kımıldamamasını emrettiler. Open Subtitles أتعلم، من الواضح أنهم أمروها بالجلوس وعدم الحركة.
    İkinizin neredeyse ağlamasına sebep olan ve bariz bir şekilde homo izler taşıyan şeyi bölmek istemiyorum bu yüzden kısa keseceğim. Open Subtitles اكره مقاطعتكم بشكل صارخ وايحاءات الاشتهاء المماثل بشأن ما تفعلانه انتما, الاثنان وتبكيان بشأنه
    Protokolün bariz bir şekilde ihlali haneye tecavüz, güvenlik görevlilerine saldırı tutuklanmak. Open Subtitles تجاهل صارخ للقوانين إقتحام عنوة ، إعتداء علي حارس أمن أن يتم القبض عليكم ؟
    Toplumumuzun kurallarına bariz bir şekilde karşı gelerek yaşıyorsunuz. Open Subtitles تعيش في تحد صارخ لقوانين مجتمعنا
    Yuvası, bariz bir şekilde çevredeki en düzenli yuva bu yüzden gece boyunca bir grup dişinin daha ilgisine maruz kalıyor. Open Subtitles من الواضح أن عشه هو الأفضل بين الأعشاش في الجوار .طوال الليل مجموعة متعاقبة من الإناث ترددت عليه
    bariz bir şekilde gerçek bir sözcük, ama ne zaman kullanılması doğru bilmiyorum. - Anadili değil. Open Subtitles من الواضح , أنها كلمة حقيقية لكني لا أعلم متى يكون إستعمالها صحيحا
    Ojai o bağı almalı. bariz bir şekilde çok iyi bir anlaşma. Open Subtitles "أوهاي" يجب أن تشتري مرزعة العنب هذه من الواضح أنها صفقة رابحة
    bariz bir şekilde seni kıskanıyor. Fark ettin mi? Open Subtitles لقد كان من الواضح أنها تحسدك هل لاحظتي ذلك؟
    bariz bir şekilde birileriyle görüşüyordun, o yüzden dökül. Open Subtitles من الواضح أنك تواعدين شخصا لذا أخبريني، هيا
    Kakashi-sensei, köyden ayrılırken bariz bir şekilde birisi tarafından kontrol ediliyordu. Open Subtitles لقد كان من الواضح أن شخصاً ما كان يسيطر عليه عندما غادر القرية
    İkiniz bariz bir şekilde tanışıyordunuz ama o da senden hiç bahsetmemişti. Open Subtitles من الواضح أنكما عرفتما بعضكما لكنه لم يذكر أبدا
    Ki o, bariz bir şekilde yaşam koçu değil ve kesinlikle eczanede tanıştığın İtalyan bir sosyopat. Open Subtitles و بالمناسبة، من الواضح أنه ليس مدرباً مرخصاً و أنا متأكد من أنه مريض إيطالي إلتقيتي به صيدلية
    bariz bir şekilde ortada seks ve uyuşturucu dönmüş. Open Subtitles من الواضح ان الجنس والمخدرات متورطين بالأمر
    bariz bir şekilde ayrımcılığa göz yumulmuştur. Open Subtitles "اختبار وراثيّ، وهذا ليس إلا عذرًا صارخ للتفرقة"
    Arkadaşımız Bahçıvan Willie`yi gözetledim, ve yaprakları yakarken-- ...temiz hava kanunlarımızı bariz bir şekilde umursamadığını gördüm. Open Subtitles لاحظت أن صديقنا البستاني (ويلي) يحرق أوراق الشجر، وذلك إهمال صارخ لقوانين نظافة الهواء.
    Çok bariz bir şekilde yalan olan bir şeyi nasıl böyle kabulleniyorsun, Sophie? Open Subtitles صوفي)، كيف تقبلين شيئا ما) وانتي تعلمين انه كذب صارخ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more