"baro" - Translation from Turkish to Arabic

    • النقابة
        
    • نقابة المحامين
        
    • المحاماة
        
    • البار
        
    • بارو
        
    • إتّحاد
        
    Tamam, son beş yılda Baro sınavını geçemeyen veya büyük bir hukuk firmasından kovulanların listesiyle başlayalım. Open Subtitles حسنا فلنبدأ بلائحة بالجميع في المنطقة الذين فشلوا بإمتحان النقابة او طردوا من شركة محاماة كبيرة
    Baro numarasını bulamıyorlar. Open Subtitles لا يستطيعون إيجاد رقم العضوية فى النقابة
    Baro, bir üyesinin suça iştirak etmesi konusunda... ne düşünür bilmiyorum... ama yasanın bu konuda ne dediğini biliyorum. Open Subtitles لا أدرى ماذا ستفعل نقابة المحامين حيال تدببر أحد أعضائها جريمة ولكنى أعرف رأى القانون فى هذا
    Baro sınavına çalışıyorum. Open Subtitles اعتقد أنه علي القفز كبداية لاختبار نقابة المحامين
    Bir daha ortada bir neden yokken sorun çıkarmaya çalışacaksanız, Baro sınavını 5. seferde geçmiş bir avukatla görüşmeyin Open Subtitles عندما تقررين تضخيم أمر سخيف ثانيةً ربّما عليك مقابلة محامٍ نجح بامتحان المحاماة بأقل بأقل من 5 محاولات
    İlk davamı tecavüzcü, avukat, Baro ve eyalete karşı açacağım. Open Subtitles اول قضية لي ذات طابع مدني ضد المغتصبين, المحامين, البار, و الحكومه.
    Her zaman birlikte kalma yeminlerinin aksine Krabat, Baro ve küçük Lobosch'dan ayrıldı. Open Subtitles على نقيض الأولاد الذين معه لكي يكونوا معاً دائماً كرابات) ترك (بارو) و (لوبوش) الصغير خلفه)
    Baro sınavını geçmeyip, hukuk fakültesinde okumasını geçtim liseyi bile bitiremeyen bir sahtekar. Open Subtitles هو ليس فقط لم يجتاز النقابة أو ذهب هو لم يتخرج من الكلية حتى
    Onlar karar verirken Baro onayım hâlen geçerliliğini koruyor. Open Subtitles و حتى يقرروا ما زال رقم النقابة الخاص بي سار
    Davasını yeniden açmak bir teklif hazırladım, ama davayı açmak için halihazırda Baro üyesi olan birine ihtiyacım var. Open Subtitles صُغت طلباً لإعادة فتح قضيته لكنني أحتاج عضواً من النقابة ليقدمه
    Kendimi Baro'ya sokabilmek için bu seviyeye inecek değilim. Open Subtitles لن أقوم بأي من هذا الهراء حتى يتم قبولي في النقابة اللعينة.
    Baro sınavından geçtiğimden beri her duruşmanın sabahında bu sözleri kendime söyledim. Open Subtitles منذ أن نجحت بامتحان النقابة كنت أقول هذه الكلمات لنفسي في أول صباح لكل محاكمة
    Baro sınavında en yüksek notu alamadın. Open Subtitles لم تحصل على أعلى الدرجات فى اختبار نقابة المحامين
    Ocak 1941'de, Baro sınavını kazandım. Open Subtitles فى يناير 1941 أجتزت أختبار نقابة المحامين
    Sadece bazı Baro kayıtlarına bakmanı istiyoruz. Open Subtitles نحتاج منك ان تبحث عن سجلات نقابة المحامين
    Sadece bazı Baro kayıtlarına bakmanı istiyoruz. Open Subtitles أريد منك ان تبحث في سجلات نقابة المحامين
    Yaklaşan Baro sınavı için onu çalıştırmamı istedi. Open Subtitles طلب مني أن أساعده في الدراسة لاجتياز امتحان رخصة المحاماة القادم
    Baro sınavını geçmenin ne kadar zor olduğunu biliyorum. Mm, sınavı geçmenin nekadar zor olduğunu bilen biri varsa Open Subtitles أعلم كم كان صعبا عليك تجاوز امتحان المحاماة.
    Çünkü ben Baro sınavına hazırlanıyorum ve sen de tezini yazıyorsun, asıl düşünmemiz gereken bunlar. Open Subtitles فكر بهذا لأنني عندما كنت أفكر عند البار كنت تكتب أطروحتك هذا هو ما سنحصل عليه
    Diyelim ki sürünerek de olsa hukuk fakültesine girdi ve yedi sekiz kez Baro sınavlarına girdi. Open Subtitles لنقل انه دخل كلية الحقوق بصعووووبة, انه يحتاج سبع او ثمان مرات ليعبر البار
    Üstelik Baro'nun kabuğu demirdendi. Ender insanların gücü buymuş demek. Open Subtitles ،وبما أنّ (بارو) يملك درعًا صلبًا .فإنّ قاتله آدميّ شديد النُدرة
    Baro bana teklif etti. Open Subtitles عندما طلبني إتّحاد المحامين شخصيّاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more