"basıncına" - Translation from Turkish to Arabic

    • ضغط
        
    • لضغط
        
    • ضغطَ
        
    Yalnızlık, yüksek kan basıncına ve yüksek kolesterole neden olur. TED فالوحدة تسبب ارتفاع ضغط الدم وارتفاع الكوليسترول.
    Uykusuzluk; ateşlenmeye, halüsinasyon görmeye, yüksek kan basıncına sebep olabilir. hatta uykusuzluk, diyabet ve obeziteyle bile ilişkilendirilebilir. TED قد تعرضنا قلة النوم أيضا إلى الالتهاب و الهلوسة و ارتفاع ضغط الدم. كما يعتقد أن لها علاقة بالسكري والبدانة.
    Fakat geçmişte sahip olduğumuz madde, karbon nanotüplerden çok daha güçlü ve dış uzayın basıncına direnebiliyor. Open Subtitles لكن للمرة الاولى بالتاريخ لدينا مادة ،أنابيب النانو الكربونية مع القوة اللازمة لمقاومة ضغط التعلّق من الفضاء الخارجي
    Subglotal basıncına gelince... Tıp bilimine meydan okuyor. Open Subtitles أما بالنسّبة لضغط لسان المزمار عندها فهو يتحدّى العلوم الطبية.
    Buzları yüzdürmek için çok fazla su basıncına ihtiyaç olacak. Open Subtitles ستحتاج الى ضغط كبير من الماء لتعويم هذا الثلج.
    Bu gibi bir enfeksiyon sepsise veya düşük kan basıncına neden olabilir, biliyor musun? Open Subtitles تعلمون، وجود عدوى مثل هذا يمكن أن يؤدي إلى تعفن الدم أو انخفاض ضغط الدم؟
    Kan basıncına ve çekirdek sıcaklığına ihtiyacım olacak lütfen. Open Subtitles سأحتاج لمعرفة ضغط الدم، ودرجة الحرارة الداخلية
    18'e 3'lük bir mekânda 500 metreküplük suyun basıncına dayanması için pleksiglasın ne kadar kalın olması gerekir? Open Subtitles ما سُمْك قطعة من زجاجك الواقي الذي يحتاجه، عند الحجم 60* 10، كي يصمد أمام ضغط 18000 قدم مكعب في الماء؟
    İki kolundan da kan basıncına baktın mı? Sanmıyorum. Open Subtitles هل قمت بقياس ضغط الدم في كلا الذراعين ؟
    Bunun su basıncına dayanabileceğinden emin misin? Open Subtitles أتعتقد أن هذا سيقيس ضغط الماء؟
    Tabii, Venüs'de yüzey sıcaklığı 425 derecenin üstünde ve hava basıncı 90 atmosfer basıncına eşit. Open Subtitles حَسناً، درجة الحرارة على سطح الزهرة أكثر من 400 درجة فهرنهايتية... وضغط الهواء اكثر مِنْ 90 ضغط جوي
    0,7 atmosfer basıncına düştü. Open Subtitles انضغطها منخفض إلى نحو 10 ضغط جوي
    - Kalp Hızı: 140. - Tamam, kan basıncına bakın. Open Subtitles معدل نبضات القلب 140 - حسناً ، تفقدِ ضغط دمه -
    Yüksek kan basıncına iyi geliyormuş güya. Open Subtitles أنه من المفترض ان يقلل ضغط دمي المرتفع
    Mutfaktaki su basıncına bakacağım. Open Subtitles سأذهب لمراقبة ضغط الماء في المطبخ
    Yağ basıncına dikkat. Open Subtitles راقب ضغط زيت النفط
    Zoe'nin giysisi 5 atmosfer basıncına sabitlenebiliyor biz de çıkış kabinindeki basıncı vakumla düşüreceğiz ve herhangi bir kaçak varsa hava basıncı düşecek. Open Subtitles بدلة زوي يُمْكِنُ أَنْ تُضْغَطَ إلى 5 درجات ضغط جوي... نحن سننزل الضغط الجوي في العائق الهوائي... وإذا هناك أيّ تسرب في اي كان، ضغط الهواء سينزل
    Çok geç. Kan basıncına bak. Open Subtitles نحن متأخرون جداً انظر لضغط دمه
    Bıraksana John, kan basıncına dikkat et. Open Subtitles أوه , (جون) , من فضلك إنتبه لضغط دمك
    Kan basıncına karşılık veriyor. Open Subtitles " والاستجابة لضغط الدم..."
    Lastiklerin basıncına bakmayı boş verip yukarı gelip benim lastiklerimin basıncına baksana. Open Subtitles لماذا لا تَنْسى السيارةَ و تأتي للطابق علوي لتفحص ضغطَ إطارِاتي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more