"baskı yok" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا ضغوط
        
    • لا ضغط
        
    • بدون ضغط
        
    • بدون ضغوطات
        
    • لا اجبرك
        
    • لا أضغط
        
    • بلا ضغوط
        
    • بدون ضغوط
        
    • يوجد ضغط
        
    • لن أضغط عليكَ
        
    • لا توجد ضغوط
        
    • لا اجربك
        
    • دون ضغط
        
    Ailenden gelen Baskı yok herkesin olmanı istediği adam olmak zorunda değilsin. Open Subtitles لا ضغوط من عائلتك.. لا حاجة لتكن الشخص الذي يتوقع الجميع منك أن تكونه
    Çok sakin bir grup, Baskı yok. Takılıyor, sorunlardan bahsediyoruz. Open Subtitles ها ، أنه فقط أمر مسلي لا ضغوط فقط نتسكع مع بعضنا ، و نتحدث في بعض المواضيع
    Acele etmeyin, Baskı yok, sadece gezegeniniz beklemediğiniz bir anda bir şekilde patlayabilir. Open Subtitles خذوا وقتكم , لا ضغط فقط كوكبكم بأكمله يمكن أن ينفجر أي لحظه,
    Konuşabilecek duruma gelene kadar Baskı yok ama bir bulmacaya göz atmak isteyebilirsin diye düşündüm. Open Subtitles لا ضغط إذا كنت لا ترغب بالكلام لكن، أعتقد أنك قد تريد أن تتحقق من الكلمات المتقاطعة
    Tek başına koşmayı seviyor. Baskı yok. Stres yok. Open Subtitles انها تحب الركض لوحدها بدون ضغط او إنفعال
    Dediğim gibi, canın nasıl isterse. Baskı yok. Open Subtitles حسناً, كما قلت, إذا شعرتِ بأنكِ تحبين الأمر, بدون ضغوطات.
    Baskı yok. Hemen cevap vermek zorunda değilsin. Open Subtitles لا ضغوط عليك، لست مضطرا للإجابة الآن.
    - Ufak bir şey. Baskı yok. - Tamam. Open Subtitles سؤال صغير لا ضغوط
    Sadece yanıtla. Baskı yok. Open Subtitles أجابات فقط, لا ضغوط
    Baskı yok, tamam mı? Open Subtitles لا ضغوط ، أليس كذلك ؟
    Baskı yok, Baskı yok. Open Subtitles لا ضغوط ، لا ضغوط ، لا ضغوط
    Baskı yok. Tamamen sana kalmış. Open Subtitles لا ضغط إن الأمر منوّط بك
    Baskı yok kanka. Open Subtitles مرحباً,لا ضغط يا صديقي,
    Baskı yok kanka. Open Subtitles مرحباً,لا ضغط يا صديقي,
    - Düşük maaş, Baskı yok, etkileyecek kimse yok. Open Subtitles أيام عمل قليلة ، بدون ضغط و لن يكن هناك شخص يُجبِر‏كِ
    Stres yok, Baskı yok. Open Subtitles بدون ضغط ، أخبرنى الحقيقة فقط
    Tamam, Baskı yok. Open Subtitles حسناً بدون ضغوطات
    Baskı yok. Open Subtitles لا اجبرك.
    Baskı yok, sadece emlâk piyasasında olduğumu duyunca beni oldukça hoş bir süite yerleştirdiler. Open Subtitles لا أضغط عليكِ لكنهم سمعوا برغبتي في شراء بعض الأملاك فنقلوني لذلك الجناح اللطيف
    Baskı yok canım. Open Subtitles c.arabicrlm; بلا ضغوط يا عزيزتي. /c.arabic
    3 Erkek, 3 Kız, Baskı yok, beklenti yok. Open Subtitles ثلاثة شبان وثلاثة فتيات بدون ضغوط ولا تطلعات
    Sıfırdayım, patron. Bu iyi bir test.Baskı yok. Open Subtitles بقي عند مستوى الصفر أيها الزعيم، اختبار جيد، لا يوجد ضغط.
    - Baskı yok. Open Subtitles -أو لا ، لن أضغط عليكَ .
    Baskı yok. Sadece bir eşleşme çıktı mı diye merak ettim. Open Subtitles مهلاً، لا توجد ضغوط أتساءل إذا وجدتَ أي مطابقات حتّى الآن
    Baskı yok. Open Subtitles لا اجربك.
    Fakat Baskı yok. Sadece seninle uzaklara gitmek istiyorum. Open Subtitles لكن من دون ضغط, أريد فقط أن أكون بعيداً معكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more