"basmadan" - Translation from Turkish to Arabic

    • حلول
        
    • تضغطي
        
    • الضغط على
        
    • أن تطأ
        
    Atımı geri verin de karanlık basmadan buradan gideyim. Open Subtitles اعطني جوادي لأتمكن من الرحيل من هنا، قبل حلول الظلام
    Karanlık basmadan köye varmalıydık, Open Subtitles كان يتوجب أن نصل الى القريه قبل حلول الظلام
    Karanlık basmadan Phoenix'e varmak istiyorsanız, yola koyulun. Open Subtitles من الأفضل أن تذهبا اذا كنتما ستركبان طائرة الفينيكس قبل حلول الظلام
    Diğer tuşlara basmadan önce "Beklet"e basman gerekirdi. Open Subtitles كان يُفترض بكِ أن تضغطي زرّ الإنتظار قبل بقية الأزرار
    Pilotun hedefi, düğmeye basmadan anında imha ediliyor. Open Subtitles ويتم تدمير هدف الطيار فوراً بدون الضغط على زر
    Tweed herbirine ve hepsine , Amerikan toprağına ayak basmadan ateş edebilirdim. Open Subtitles لكنت قد قتلت كل واحد منهم قبل أن تطأ قدمه أرض أمريكا
    Karanlık basmadan biryer bulmak istiyorum. Open Subtitles أُريدُ إيجاد مكان قبل حلول الظلام ما رأيك؟
    Ve eğer birazcık şanslıysak, gece basmadan, havaalanına ulaşırız. Open Subtitles مع قليل من الحظ، يمكننا الوصول الى مهبط الطائرة قبل حلول الظلام.
    - Karanlık basmadan dönün. - Tamam. Open Subtitles كونوا في المنزل قبل حلول الظلام فقط حسنا
    Karanlık basmadan önce yıldızgeçidine geri dönebiliriz demek. Open Subtitles يمكننا العودة لبوابة النجوم قبل حلول الظلام
    Peki, arkadaşlarını arayacaksan bunu karanlık basmadan yapsan iyi olur. Open Subtitles اذا كنت ذاهباً لإنقاذ أصدقائك الأفضل أن تذهب قبل حلول الظلام
    Karanlık basmadan, kamp kuracak güvenli bir yer bulmalıyız. Open Subtitles يتعيّن علينا أنّ نجد مكاناً آمناً لنعسكر بهِ قبل حلول الظلام.
    Karanlık basmadan orada olacağız. Open Subtitles نحن سنكون هناك قبل حلول الظلام
    Karanlık basmadan karşıya geçemeyiz. Open Subtitles لن نصل إلى الجانب الآخر قبل حلول الظلام
    Başka bir çıkış yolu yok. Karanlık basmadan bitirmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نصل إلي المَمرّ قبل حلول الظلام
    Tecrübelerime göre, "gönder"e basmadan önce, yazdıklarını kontrol etmen iyi olur. Open Subtitles وبالمناسبه بتجربتي " يجب عليكِ دائما أن تتحققي قبل أن تضغطي "أرسال
    Gönder tuşuna basmadan önce karar hakkında takıma danışman gerekir. Open Subtitles -أجل على الفريق أن يتحدث حول القرار قبل أن تضغطي إرسال
    Gönder tuşuna basmadan düşünecektin bunu. Open Subtitles حسنُ, ولكن كان بامكانكِ التفكير قبل ان تضغطي على زر "ارسال"
    .."eğer 10 mil boyunca frene basmadan gidersem, Open Subtitles ان استطعت ان اقود 10 اميال دون الضغط على الفرامل
    Şu telefonu da bir kere çenenle yeniden çevir tuşuna basmadan açamaz mısın? Open Subtitles من دون الضغط على زر اعادة الاتصال بذقنك ؟
    Belki de gönder tuşuna basmadan önce ne yazdığını okumalısın. Open Subtitles حسن، ولكن كان يجب عليكِ قرائتها قبل الضغط على "إرسال".
    Trikru, siz daha yere ayak bile basmadan 37 arkadaşımı öldürdü. Open Subtitles قتل قوم الشجر 37 من أصدقائي قبل أن تطأ قدمك الأرض حتّى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more