"bataryanın" - Translation from Turkish to Arabic

    • البطارية
        
    Elbette Bataryanın kutuplarını çapraz bağlamamak çok önemli! Open Subtitles بالطبع انة من المهم ان لاتوصل جانبى البطارية
    Birinci Bataryanın kablosunu uzatır mısın lütfen? Open Subtitles أيمكنكِ نزع السلك من البطارية الأولى، من فضلكِ؟
    İçinde, Bataryanın arkasında bir dinleme cihazı olması hariç. Open Subtitles ماعدا , من الداخل , خلف البطارية يوجد جهاز تنصت
    Bataryanın ne kadar ısınması gerekiyor? Open Subtitles كيف الساخنة يفعل حصلت هذه البطارية أن تكون؟
    Kırmızı ışık, piezoelektrik Bataryanın boşaldığının göstergesi. Open Subtitles الضوء الأحمر يعني أن البطارية الإنضغاطية لابد وأنها تضررت.
    Denize açılmadan önce Bataryanın doluluğunu kontrol ettiğini varsayıyorum. Open Subtitles افترض أنك تفقدت شحن البطارية قبل استعدادنا للإبحار
    Bataryanın hızlı bitmesinin sebebini söylüyorum sadece. Open Subtitles أنا فقط أقول أنه هو السبب بإفراغ البطارية بشكل أسرع تلك العاهرة كانت تحاول
    ve bu yaratık Bataryanın etrafına.. sarılıyken bunu yapamam. Open Subtitles ولا يمكنني أن أفعل ذلك بينما هذا الحيوان ملتف حول البطارية
    Bataryanın ne kadar dayanacağı konusunda endişeliyim. Open Subtitles قلق قليلاً، لكم سوف تدوم تلك البطارية
    Bataryanın bittigi falan yok. Open Subtitles أصمت ، إنها لا تسحب من طاقة البطارية
    Ama nükleer bir Bataryanın yardımı dokunur. Open Subtitles البطارية النووية سوف تُساعدنا.
    Bataryanın arkasında dinleme cihazı var. Open Subtitles خلف البطارية , يوجد جهاز تنصّت
    O Bataryanın maliyeti ne kadar? TED ما هي تكلفة البطارية ؟
    Soğuk, Bataryanın ömrünü azaltır. Open Subtitles يقلل البرد من عمر البطارية.
    Bataryanın yerini bilmiyorum Open Subtitles أنا لا أعرف أين البطارية
    Bataryanın ömrünü ikiye katladılar. Open Subtitles لقد ضاعفوا عمر البطارية.
    Bataryanın bozulmasından dolayı olduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles ظننا أن البطارية أستهلكت
    - Bataryanın ömrünü ikiye katladılar. Open Subtitles -قاموا بمضاعفة عمر البطارية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more