"bayılmış" - Translation from Turkish to Arabic

    • الوعي
        
    • وعيه
        
    • أغمي
        
    • أغمى
        
    • أحبت
        
    • مغمى
        
    • انهار
        
    • الوعى
        
    • انهارت
        
    • اغمي
        
    • إنهار
        
    • مغمياً
        
    • وعيها
        
    • ممددين
        
    • أغشي
        
    Zavallı, güç bela kendini bir hücreye atmış. Susuzluktan bayılmış olmalı. Open Subtitles المسكينة كافحت لتدخل بزنزانة، لا بدّ وأنها فقدت الوعي بسبب الجفاف
    Sonra, adımı okuduklarında bayılmış numarası yaptım. Open Subtitles وبعد ذلك، عندما نطقوا إسمي فقط تظاهرت بغيبة عن الوعي.
    Yardımcı pilot ne olduğuna bakmak için geri gitmiş ve orada bayılmış. Open Subtitles حسناً، عاد مساعد الطيار إلى الخلف ليكتشف ما الذي يجري فأُفقد وعيه
    Nefes alıyor Nabzı güçlü o galiba sadece bayılmış. Open Subtitles إنه يتنفس، نبضه جيد أظن أنه أغمي عليه وحسب
    -Şurada. İçeri girmiş, başına vurmuşlar, bayılmış. Open Subtitles ها هنا لقد قدِمَ ، تلقى ضربة ثم أغمى عليه
    Yapımcının karısı divana bayılmış çekim sonrası istiyor. Open Subtitles زوجة المنتج أحبت الأريكة وتريدها
    Eğer aynı belirtileri gösteriyorlarsa, çok zayıf veya bayılmış olabilirler. Open Subtitles إذا طوروا نفس الأعراض قد يكونو ضعفاء أو مغمى عليهم
    Protestan çocuk fahişeyle beraberken bayılmış. Open Subtitles فتى من طائفة الأميش انهار اثناء احضاره لعاهرة
    Seni buraya getirdiklerinde bayılmış olmalısın Didi. Open Subtitles لا بد انك غبت عن الوعي عندما انزلوك هنا يا ديدي
    Çünkü ısırıldıktan hemen sonra bayılmış. Open Subtitles أجل كان هذا قبل 18 ساعة لأنه قد غاب عن الوعي بعد أن تم عضه
    Meydan kavgası esnasında, biri boynundan vurulmuş. bayılmış. Open Subtitles و في اثناء تلك المعركه اصيب احدهم في رقبته و فقد الوعي
    Sarhoş olmuş, bayılmış, birini öldürmüş. Open Subtitles حسناً , لقد ثمل و غاب عن الوعي و قام بقتل أحدهم
    Vücudunda kırık ve kafasında bir darbe yok. Sadece bayılmış. Open Subtitles هناك كسور فى العظم واصابه فى الراس لكنه فقد وعيه
    Terfi almış, sonra bir iş kazasında bayılmış... ve 7-8 santim çamurda boğulmuş. Open Subtitles لقد حصل على ترقية , ومن ثم فقد وعيه في حادثة متعلقة بالعمل
    Bir dakika, ona gerek kalmayacak galiba. Bu da bayılmış. Open Subtitles انتظروا، لا أعتقد أننا سنحتاجها لقد فقد وعيه أيضا
    Daha sonra Almanya'da bir restoranda yine karşılaşmışlar ve yine bayılmış. Open Subtitles و لما شاهده مرة أخرى في مطعم في ألمانيا أغمي عليه أيضا
    Ama burada Django Reinhardt'la Avrupa'da yüz yüze geldiğinde iki kere bayılmış birinden bahsettiğimizi unutmayın. Open Subtitles و لكن تذكروا أن هذا هو ذلك الرجل الذي أغمي عليه مرتين.. عندما قابل جانغو راينهارت شخصيا في أوروبا
    - bayılmış, rengi atmış, kendinden geçmiş, düşük tansiyonlu ve kızarıklığı var. Open Subtitles اجل، لقد أغمى عليه و هو شاحب , و لونه متغير ضغطه منخفض و مصاب بطفح جلدي
    Buna bayılmış olmalı. İri bir kadın mıydı? Open Subtitles لا بد أنها أحبت ذلك إمراة عظيمة
    bayılmış galiba. Bırak onu, canım. Open Subtitles لقد كانت تبدو و كأنها مغمى عليها اتركها , عزيزي
    Adam sıcak bir günde aç karnına saatlerce ayakta durduktan sonra bayılmış. Open Subtitles الرجل انهار بعد أن كان واقفا على قدميه لساعات في يوم حار بدون فطور
    Dr. Oh dün gece bayılmış. Open Subtitles يبدو أن الطبيبة أونه فجأة فقدت الوعى ليلة الماضية
    Seattle'ın Ağız Tadı yarışmasında bayılmış ve kan kusuyormuş. Open Subtitles لقد انهارت في المسابقة و تتقيأ دماً الآن
    Her ne kadar bu ihtimali ortaya atmaktan nefret etsem de eğer bu adam beyin sarsıntısı geçirmişse bayılmış falan olabilir mi? Open Subtitles أكره طرح هذا الإحتمال لكن إذا كان الرجل قد تعرض للإرتجاج، ربما يكون قد اغمي عليه؟
    Max park yerinde bayılmış. Open Subtitles ماكس فقط إنهار في مكان الوقوف.
    Norman'ı bodrumda kendini Norma sanıp dayısıyla el ele tutuşmuş, bayılmış halde buldum. Open Subtitles عثرت على (نورمان) في القبو مغمياً عليه, ممُسكاً بيد عمه بينما كان يظن أنه (نورما)
    Se Ra idman yaparken bayılmış, şimdi acil serviste. Open Subtitles سيرا فقدت وعيها أثناء التدريب و تم نقلها لغرفة الطوارىء.
    Merkez, bilinmeyen sebepten ötürü bayılmış dört kurbanımız var. Open Subtitles أرسل, لدينا أربعة ضحايا ممددين الأسباب غير معروفة
    Lou Babiak, 50 yaşında. Time-Life binasının lobisinde bayılmış. Open Subtitles (لو بابياك)، 50 عام، أغشي عليه في ردهة عمارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more