"bazı şeyler var" - Translation from Turkish to Arabic

    • هناك أشياء
        
    • هناك أمور
        
    • هناك بعض الأمور
        
    • هناك بعض الأشياء التي
        
    • هناك بعض الاشياء
        
    • هنالك أشياء
        
    • هنالك بعض الأشياء التي
        
    • هناك بعض الامور
        
    • لدي بعض الأشياء
        
    • لا تنسى أنَّك قد
        
    • لدينا بعض
        
    • لدى بعض الأشياء
        
    • ثمة أمور
        
    • ثمّةَ أمورٌ
        
    • بعض الأمور التي
        
    Annenin sana bahsettiğinden eminim, ama bir erkekten duyman gereken bazı şeyler var. Open Subtitles ,أفترض آن والدتك علمتك الأساسيات لكن هناك أشياء يجب آن تسمعها من رجل
    Hayır, sığınmıyorum, ama duymamam gereken bazı şeyler var. Open Subtitles لا, لا أتحجج به ولكن هناك أشياء معينة لا يصح أن أستمع اليها
    Seni hoşlanmanyacağın, ama benin söylemem gereken bazı şeyler var. Open Subtitles هناك أمور بشأني أنا بحاجة لأن أخبرك بها وهي لن تروقك.
    Ama senin anlamadığın, benim de yapmam gereken bazı şeyler var. Open Subtitles ولكن هناك بعض الأمور التي علي فعلها والتي لا يمكنك فهمها
    Ama senin de güçlü olman ve ilgilenmen gereken bazı şeyler var. Open Subtitles لكن هناك بعض الأشياء التي يجب عليكِ الاعتناء بها و التمسك بها
    Çünkü patronumun benim hakkımda bilmesini istemediğim bazı şeyler var. Open Subtitles لأن هناك أشياء لا أريد رئيسي في العمل أن يعرفها عنِّي
    Görmemizi istedikleri bazı şeyler var. Open Subtitles هناك أشياء هنا أنّهم يُريدونَنا أَنْ نَراها
    Dinle kaldırabileceğim ve kaldıramayacağım bazı şeyler var. Open Subtitles اسمع هناك أشياء يمكننى تقبلها وأشياء أخرى لا أستطيع تقبلها
    Yapılması gereken bazı şeyler var bazı belgeler dolduruluyor kan testi yapılıyor ve hakimin karşısına çıkılıyor. Open Subtitles هناك أشياء عليك القيام بها ملئ بعض الأعمال الكتابية فحوص الدمّ، المثول امام قاضي
    Sana söyledim , ben söyleyemem bazı şeyler var. Open Subtitles لقد قلت لكم ، هناك أشياء لا أستطيع أن أقولها لكم
    Sana hâlâ söylemem gereken bazı şeyler var. Open Subtitles لفترة أطول لازال هناك أمور أريد أن أخبركِ بها
    aa, ailemle ilgili bazı şeyler var ve gerçekten gitsem iyi olur. Open Subtitles هناك أمور مع والداي وعائلتي ربما يجب ان اذهب
    Yaşım geçtikçe radikalliğim de artıyor, gelecek nesiller için biz yetişkinlerin yapması gereken bazı şeyler var. TED كلما تقدمت في العمر أصبحت أكثر تطرفًا، لأن هناك بعض الأمور التي يجب علينا نحن الراشدون فعلها للأجيال القادمة.
    Fakat bazı şeyler var ki, şu anda sadece bize güvenmelisin. Open Subtitles ولكن هناك بعض الأمور التي عليك الوثوق بها.
    Ama senin de güçlü olman ve ilgilenmen gereken bazı şeyler var. Open Subtitles لكن هناك بعض الأشياء التي يجب عليكِ الاعتناء بها و التمسك بها
    Annenin gitmeden önce yapmadığı bazı şeyler var. Open Subtitles هناك بعض الاشياء لم تفعلها امك قبل الذهاب الى الموقع
    Güçlü bir kız. Ama onun da başa çıkamayabileceği bazı şeyler var. Open Subtitles إنها قوية ولكن هنالك أشياء لن تستطيع تحملها
    Aslında onları tamamen görmezden gelmeden yapabileceğin bazı şeyler var. Open Subtitles هنالك بعض الأشياء التي يمكنك فعلها التي لا يمكنك تجاهلها
    Hayır, sadece söylemek istediğim bazı şeyler var, kazansak da kaybetsek de. Open Subtitles كلا، هناك بعض الامور اريد ازاحتها من كاهلي سواء فوز ام خسارة
    Size göstermek istediğim bazı şeyler var. Open Subtitles لدي بعض الأشياء التي أرغب في أن أطلعك عليها
    Dinleyicilerinle paylaşmak istediğim bazı şeyler var. Open Subtitles و لا تنسى أنَّك قد قسمتني إلى نصفين
    Mahkeme duruşmam var öğlen, ve hala halletmemiz gereken bazı şeyler var. Open Subtitles جلسة الاستماع خاصتي في الظهر و ما زال لدينا بعض الأمور لتسويتها
    Tiyatro koleksiyonu için sakladığım bazı şeyler var. Open Subtitles لدى بعض الأشياء التي كنت أدخرها لمجموعة المسرح
    Cinayet işlemediğinizi biliyor olabiliriz ama hâlâ açıklanmamış bazı şeyler var. Open Subtitles ربما نعرف أنك لم ترتكب الجريمة لكن ثمة أمور لم تتضح حتى الآن
    Sana açıklayamayacağım bazı şeyler var. Open Subtitles ثمّةَ أمورٌ ليس بمقدوري تفسيرها لك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more