"bazı haberlerim var" - Translation from Turkish to Arabic

    • لدي بعض الأخبار
        
    • لدي أخبار
        
    • لديّ بعض الأخبار
        
    • لدي بعض الاخبار
        
    • لدى بعض الأخبار
        
    • لدي خبر
        
    • لدى أخبار
        
    • لديّ خبرٌ
        
    • عندي بعض الأخبار
        
    • عندي بعض الاخبار
        
    - bazı haberlerim var. Kral, güvendiğimiz biriyle Papa'ya boşanma ile ilgili bir mektup gönderdi. Open Subtitles لدي بعض الأخبار, الملك يرسل رجلاً جيداً لرؤية البابا
    Kendim getirmek istedim çünkü duyunca sevineceğinize inandığım bazı haberlerim var. Open Subtitles فكرت في إحضارها شخصيًا لأن لدي بعض الأخبار التي أظن أنكِ ستسرين بسماعها
    Sana bazı haberlerim var! Open Subtitles هل أنت مستيقظ يا عزيزي؟ لدي أخبار جيدة لك هيا..
    Bizden daha akıllı olduğun için kuralların sana uygulanmadığını... düşünüyorsun ama sana bazı haberlerim var. Open Subtitles تعتقدين أن القوانين لن تنطبق عليكِ لأنكِ اذكى من الباقين هنا، ولكن لدي أخبار سارة لكِ
    Tam bir aşağılık olduğumu düşünmemeniz için size bazı haberlerim var. Open Subtitles فقط حتى لا تظنون بأنني إنسان حقير لديّ بعض الأخبار لكم
    Kimseye söylemeyecektim bunu, ama bazı haberlerim var. Open Subtitles لم اكن لإخبر اي احد هذا لكن لدي بعض الاخبار
    Sana bazı haberlerim var. Ama yalnızca sana söyleyeceğim Open Subtitles . مرحبا . لدى بعض الأخبار ، لكن أنا الوحيده التى ستخبرك
    bazı haberlerim var. Open Subtitles لاأحد بالبلدة سمع بهم لدي خبر, طيار أخبر أن المروحية المفقودة تحطمت
    Senin için bazı haberlerim var! Neslini ne bu gece, ne de.. ..başka bir gece koruyamayacaksın! Open Subtitles وأنا لدى أخبار لك , وهى أنك لن تقوم بإنقاذ فصيلتك الليلة أو فى أى ليلة أخرى
    Size bazı haberlerim var ama kesinlikle sır olarak saklamalısınız. Open Subtitles لدي بعض الأخبار , التي . يجب ان نحافظ على سريتها
    bazı haberlerim var yeğenim. Harika haberler. Open Subtitles لدي بعض الأخبار يا أبنة أخي أخبار رائعة
    Senin için bazı haberlerim var, Gilly. Open Subtitles لدي بعض الأخبار الرائعة جدا لك، غيلي
    George, sana söylemesi zor bazı haberlerim var ve senden bana derin bir nefes alacağına dair söz vermeni ve doğru düzgün bir karşılık vermeye çabalamanı istiyorum. Open Subtitles لدي بعض الأخبار الصعبه عليك يا "جورج" واحتاج منك ان تعدني من انك ستأخذ نفس عميق وتحاول الحصول على رد مناسب
    Fakat sana bazı haberlerim var, seni küçük kaltak! Open Subtitles ولكن لدي أخبار لك ايتها اللعينه
    Tamamdır, gecikme için üzgünüm ama bazı haberlerim var. Open Subtitles حسنا , أسف للتأخير لكن لدي أخبار
    Seni mutlu edecek bazı haberlerim var. Open Subtitles حسناً، لديّ بعض الأخبار التي لربّما قد تُبهجكِ.
    Sürekli bir şeyler hakkında konuşuyor ama, emin olduğum bazı haberlerim var. Open Subtitles و الحديث و الحديث عن أمور، ولكن لديّ بعض الأخبار المهمة.
    Duymak isteyeceğin bazı haberlerim var. Open Subtitles لدي بعض الاخبار التي سترغب بسماعها
    Lemon, seni gördüğüme sevindim çünkü bazı haberlerim var. Open Subtitles أوه ليمون أنا سعيده جداً لرؤيتك لأن لدى بعض الأخبار
    size bazı haberlerim var, Open Subtitles لذا، ليس لدي خبر صغير لكم
    Kötü bazı haberlerim var. Open Subtitles لديّ خبرٌ سيّء.
    Anne uyandırdığım için özür dilerim ama sana bazı haberlerim var. Open Subtitles أمي اعتذر عن إيقاظكِ ولكن عندي بعض الأخبار
    bazı haberlerim var. Open Subtitles عندي بعض الاخبار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more