"bazı insanları" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعض الأشخاص
        
    • بعض الناس
        
    • بعض البشر
        
    Büyük ayaklar? bazı insanları cezbeder. TED الأقدام الكبيرة؟ بعض الأشخاص يفضلون الأقدام الكبيرة
    Güçlü bazı insanları karaladığım bir hikâye için görevlendirildiğimde editörümün ne kadar genç olduğumu bildiğini bile sanmıyorum. TED لا أظن أنّ محرري كان يدرك كم كنت صغيرة عندما أرسلت قصة ذكرت وفضحت بعض الأشخاص ذوي النفوذ.
    Angela, Russ'ı sana bazı insanları tarif etmesi için yollayabilirim. Open Subtitles أنجيلا, قد أرسل روس لعندك ليصف بعض الأشخاص لك
    bazı insanları etkilemek zorunda olduğum için oraya gitmeye mecburum. Open Subtitles بعض الناس الذين أحوز على إعجابهم يتخذون هذا العرض بجدية
    Bu kadar çok çocuk bazı insanları çok öfkeli yapıyor. Open Subtitles من المؤكد ان بعض البشر يزدادون غضبًا حين يكون لديهم الكثير من الأطفال
    Bu sakal durumu da ne oluyor, pek emin değilim ancak burada bazı insanları korkutmaya başlıyor. Open Subtitles لستُ واثق مما يحدث لذقنك، لكنك بدأت تخيف بعض الأشخاص هنا.
    Bu durum bazı insanları zayıflatır, değil mi? Open Subtitles ـ هل فهمت؟ ـ أجل إنه نوعاً ما يغضب بعض الأشخاص.
    Merhaba komiser, motorlu birliklerin bazı insanları alması lazım. Open Subtitles حضرة الرقيب، سأحتاج لبضع وحدات متنقلة لإحتجاز بعض الأشخاص
    Bileziği dedektife verdiğinde bazı insanları oldukça sinirlendirdin. Open Subtitles جعلت من بعض الأشخاص غاضبين جداً عندما أعطيتي السـِـوار للمحقق
    Bileziği dedektife verdiğin zaman bazı insanları kızdırdın. Open Subtitles لقد جعلتي بعض الأشخاص غاضبين عند أهدائكِ السـِـوار للمحقق
    bazı insanları öldürdükleri için tebrik ettim. Open Subtitles تمت تهنئتي على التسبب في مقتل بعض الأشخاص.
    bazı insanları Columbia nehir bölgesine götürüyorum. Çiftçiler. İyi insanlar. Open Subtitles . "اصطحبُ بعض الأشخاص إلى ريف نهر "كولومبيا مزارعين ، أناس لطفاء
    Paris'te bazı insanları bulmamız gerekiyor. Open Subtitles يجب أن نجد بعض الأشخاص فى باريس
    Aslında, öncesinde bazı insanları... dolaşmayı düşündüm. Open Subtitles في الحقيقة ، لقد فكرت بعمل جولة ...على بعض الأشخاص قبل ذلك ، أتعرف ؟
    Bu durumda, bazı insanları hassas yapan şeyin ne olduğunu anlamak istersek o kişinin yaşantısına bakmamız gerekir. Open Subtitles [ البيئة ] إذا أردنا أن نفهم ماذا إذن يجعل بعض الأشخاص أكثر قابلية من غيرهم
    Evet, Honolulu'dan zor durumdaki bazı insanları aldık ama her şey yolunda gitti. Open Subtitles صحيح، أقلينا بعض الأشخاص في هونولولو... الذين انقطعت بهم السبل، لكن كل شيء جرى بخير.
    Hayır, sadece bazı insanları arıyorum. Open Subtitles كلاّ، أنا فقط أبحث عن بعض الأشخاص
    Onlarla daha fazla ilgilenmeliyiz, ama bazı insanları değiştirmek zor. Open Subtitles لقد أعطاهم المزيد من الحذر، ولكن بعض الناس أصعب لتحويل.
    bazı insanları yaşam şartları kötü yapar, durum öyle gerektirir, anlarım. Open Subtitles بعض الناس يأثمون كرهًا، تدفعهم الظروف صوب ذلك الاتّجاه، أعي ذلك.
    Böylelikle bazı insanları diğerlerinden daha dayanıklı yapan şeyin ne olduğunu anlamak üzere yola çıktım. TED و قررت أن أجد السبب الذي يجعل بعض الناس أكثر مرونة من الآخرين.
    Bir çeşit kronoloji, oldukça düzensiz; doğa oranlarını ve trilobitleri ve dinozorları ve sonunda mağaralardaki bazı insanları görüyoruz ... Kuşlar, pterosaurlardan sonra kafamızın üzerinden uçuyorlar. TED نوع من جدول زمني، مقاييسه بعيدة جداً عن استقامة الخطوط، و نسب طبيعية و ثلاثية الفصوص و ديناصورات، و في آخر الأمر نرى بعض البشر في الكهوف... و طيور تطير فوق رؤوس التريصورات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more