"bazı insanlar için" - Translation from Turkish to Arabic

    • بالنسبة لبعض الناس
        
    • لبعض الاشخاص
        
    • بنظر بعض الناس
        
    • لبعض الأشخاص
        
    • بالنسبة للبعض
        
    Neden Bazı insanlar için her şey böylesine adaletsizce işliyor? Open Subtitles يعني بالنسبة لبعض الناس ، لماذا يفعل كل شيء يجب ان يكون دائما غير عادلة لذلك؟
    Belki Bazı insanlar için ama bizim için değil. Open Subtitles ربما بالنسبة لبعض الناس لكن ليس بالنسبة إلينا
    Bu Yeni İncil'dendi. Bazı insanlar için bu doğru olabilir. Open Subtitles هذا هو العهد الجديد ربما هذا بالنسبة لبعض الناس
    Yaşamla ölüm arasındaki fark Bazı insanlar için çok önemli olabiliyor. Open Subtitles يمكن ان يكون الفرق بين الحياة والموت لبعض الاشخاص
    Peki ya Bazı insanlar için Kraliyet Standardı yalnızca bir bayraksa? Open Subtitles أليس وارداً بأنه بنظر بعض الناس... العلم الملكي مجرد علم؟
    CA: Fakat yapıyor olduğun şey oradaki Bazı insanlar için tehdit oluşturuyor. TED كريس: ولكن بالتأكيد ما تفعلينه يُشكل تهديداً لبعض الأشخاص هناك.
    Biliyorsun, Bazı insanlar için hiçbir şey yok gibi davranmak daha kolaydır. Open Subtitles أتدري, إن التظاهر بأن لا شيء يحدث سهل بالنسبة للبعض أكثر من غيرهم
    Anlıyorum, Bazı insanlar için uyuşturucu en önemli şey. Open Subtitles أعلم أن المخدرات هي أهم شيء بالنسبة لبعض الناس.
    Bazı insanlar için bunu yapmak çok kolaydır. Open Subtitles إنّه أمر يسهل القيام به بالنسبة لبعض الناس.
    Bazı insanlar için Zeyna'nın ölü bedeni çok para ediyor. Open Subtitles جثة (زينا) تساوي الكثير من المال بالنسبة لبعض الناس
    Dürüst olmak gerekirse, Bazı insanlar için olabilir, Open Subtitles أعتقد أنها بالنسبة لبعض الناس
    Bazı insanlar için zor bir şey bu. Open Subtitles ومن الصعب بالنسبة لبعض الناس!
    Anlıyorum. Bazı insanlar için yine de zor olsa gerek. Open Subtitles ادرك بأنها قد تكون شاقة لبعض الاشخاص
    Bazı insanlar için. Open Subtitles ــ بالنسبة لبعض الأشخاص ــ أجل
    Bazı insanlar için savaş terapi demektir. Open Subtitles بالنسبة للبعض ، الحرب هي علاج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more