"bazı insanlara" - Translation from Turkish to Arabic

    • لبعض الناس
        
    • بعض الناس
        
    • للبعض الآخر
        
    bazı insanlara göre zaman çok değerlidir. TED ان الوقت يعني اكثر لبعض الناس عن البعض الآخر
    Bu durum bazı insanlara oldukça endişe verici gelebilir, endişe verici bir şey, ya da yapılması yanlış olan bir şey gibi. TED كل هذا قد يبدو منذراً لبعض الناس, و مؤشراً يدل على أمر مقلق خاطئ في المجتمع.
    Bunun bazı insanlara tuhaf gelebileceğini biliyorum. Open Subtitles ونعم, أعرف أنها قد تكون مخيفة لبعض الناس
    bazı insanlara her şeye sahip, o yüzden kafam karışıyor. Open Subtitles بعض الناس تملك كل شىء, انا متداخل على هذا الامر.
    Belki bazı insanlara seksüel çatışıyormuş gibi yapma fikri yeterlidir - Open Subtitles ربما بعض الناس يعتقدون انه سدوس كفاية ان تتظاهر بالوثوق بالسدوسية
    bazı insanlara da ucuz olduğunu söyledik. TED وقلنا للبعض الآخر أنها أدوية رخيصة.
    bazı insanlara göre zaten savaş alanı. Open Subtitles لبعض الناس الأمر عبارة عن ساحة حرب مسبقاً
    İşin doğrusu bazı insanlara borcum var. Open Subtitles الحقيقةهي.. إني مُدين لبعض الناس بالمال.
    bazı insanlara çok yakışıyor. Open Subtitles ساعه والذي يبدو جيداً بالكامل لبعض الناس
    Baban bazı insanlara kötü şeyler yaptı. Open Subtitles أبيكِ كثيراً لقد فعل أشياء سيئة لبعض الناس.
    Onlar bu ülkenin parlayan ideallerine olan inançlarına sarılmışlardı. Ve bir Amerikalı olmanın bazı insanlara uygun olmadığını kanıtladılar. Irk, bir Amerikalıyı tanımlamaya yetmez. TED تمسكوا بإيمانهم بالمثل العليا الساطعة لهذة البلد، وأثبتوا أن كوني أمريكيًا ليس لبعض الناس فقط، ليس العرق ما نحدد به كوني أمريكيًا.
    Oldukça pahalı bir kahve ve çay setiydi. Başından beri biliyorduk. Bu sebeple San Diego'da tanıdığım bazı insanlara gittim ve uzay endüstrisinde de kullanılan köpüren titanyum şekillendirme metodunu kullandık. TED وهو طقم قهوة وشاي باهظ الثمن؛ لذلك ، ذهبت فعلا لبعض الناس الذين أعرفهم في جنوب سان دييجو، واستخدمنا أسلوب تشكيل التيتانيوم بالتفجير الذي يستخدم في مجال صناعة الطيران.
    bazı insanlara paralarını geri ödemezsen, senin ayaklarına sıkacaklar. Open Subtitles إذا لم تعد لبعض الناس ما أنت مدان به
    Bazı şeyler bazı insanlara benim yapabildiğimden... Open Subtitles بعض الأشياء تأتي بطريقة سهلة لبعض الناس
    Sevdiklerini cezalandırmak bazı insanlara çok daha... - doğal geliyor. - Affedersiniz. Open Subtitles لبعض الناس اعذرني, هل لي بجين وتونك؟
    Evet, bazı insanlara şampuan fayda etmiyormuş. Open Subtitles نعم لبعض الناس الشامبو لا ينفع
    Fakat bazı insanlara, kullanılabilir Open Subtitles لكن قد يكون ذو فائدة لبعض الناس
    Bu bazı insanlara çok etkileyici geliyor, bunun nedeni... Open Subtitles قد يبدو هذا مثيراً للشفقة لبعض الناس...
    bazı insanlara göre - mesela Çin'de olan bir İngiliz arkadaşım dedi ki, "Bu kıta kayıtsızlığa doğru uyurgezer gibi ilerliyor." TED بعض الناس يقولون .. احدهم صديق بريطاني لي في الصين يقول ان القارة العجوز تسير مغمضة تجاه النسيان
    Dolayısıyla, bazı insanlara göre Indus yazısı, Sanskritçe benzeri antik bir Hint-Avrupa dilini temsil ediyor. TED حتى ان بعض الناس يعتقدون أن لغة اهل السند تمثل اساس لغة الهندو أوروبية مثل السنسكريتية.
    Onların ayrılışı bazı insanlara bir gün Sovyet birliklerinin Doğu Avrupa'dan da ayrılabilecekleri ümidini aşılamıştı. Open Subtitles أعطى رحيلهم بعض الناس الأمل في أنّ يسحب الجيش السوفيتي يومًا ما قواته من أوروبا الشرقية
    Ama bazı insanlara göre bu bir lanetti. Open Subtitles لكن للبعض الآخر قد تكون هذه لعنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more