"bazı kurallar" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعض القواعد
        
    • بعض القوانين
        
    • هناك أحكام
        
    • ببضعة قواعد
        
    Tamam, neyin olup neyin olamayacağı hakkında bazı kurallar koymanız gerek. Open Subtitles حسناً، لذا عليكم أن تضعوا بعض القواعد كقواعد بالمسموحات و الممنوعات
    Pekâlâ, bu yaptığınız hiç hoş değildi. bazı kurallar belirlememiz gerekiyor. Open Subtitles حسناً، ما فعلتموه لم يكن جيداً، نحتاج لفرض بعض القواعد الإجرائية
    Eğer seni ve Tammy'yi tedavi edeceksem, bazı kurallar olmalı. Open Subtitles إن كنتُ سأعالجك و تامي يجب أن نضع بعض القواعد
    Kuralları değiştirmek için geliştirebileceğimiz bazı kurallar var mı? TED هل هناك بعض القوانين التي يمكن ان تطور لتغيير النظام؟
    Bu konuşma için bazı kurallar koymalıyız. Open Subtitles يا إلهي ، سأعطيكَ بعض القوانين لهذا النوع من المحادثات
    bazı kurallar her yerde geçerlidir, Luke. Open Subtitles هناك أحكام في كل مكان ، دوق
    Kendime bazı kurallar koyamadığım gerçeğini de kabulleniyorum. Open Subtitles أنا فقط أقرّ بالحقيقة, ولست أرسي بعض القواعد لنفسي.
    Tamam.O zaman,bazı kurallar yardımcı olabilir. Open Subtitles إتفقنا. حسنا, ثم، ربما سوف تساعد بعض القواعد.
    Organizasyonumuzda herkesin uyması gereken bazı kurallar vardır. Open Subtitles في منظمتنا، وهناك بعض القواعد التي يجب على الجميع اتباعه.
    Bir fikrim var. Ama bazı kurallar kırmak gerekir. Open Subtitles لدي فكرة ولكن سأحتاج أن أحطم بعض القواعد
    Belki de bazı kurallar koymalıyız. Open Subtitles لا يوجد داعٍ للقلق , ربما علينا ذلك , أنت تعلم نضع بعض القواعد , أقصد
    Daha derine inemem bazı kurallar var. Open Subtitles لا يمكنُني الحديث عن الأمر لكن هناك بعض القواعد
    bazı kurallar koymamız lazım. Open Subtitles نحن بحاجة الى وضع بعض القواعد الاساسية هنا
    O şeyler de güzel ama bazı kurallar koymak zorundayız. Open Subtitles هذه الأمور جيّدة، ولكن علينا إرساء بعض القواعد الأساسيّة
    Başlamadan hemen bazı kurallar koymak istiyorum. Open Subtitles وأحب أن أن أعرض بعض القواعد الرئيسية بخصوص دوري بالكلام , أولاً
    Eğer baba-kızı oynayacaksak, burada iken bazı kurallar koymamız gerekecek. Open Subtitles إذاً يجب علينا وضع بعض القواعد إذا كنا سنلعب لعبة الأب والأبنة
    Eğer onu görmeye devam etmek istiyorsan bazı kurallar koymak zorundayız. Open Subtitles ان اردتي ان تريه حسناً. سيكون هناك بعض القواعد
    Korku Doktorları doğaüstü dünyanın kurallarını yıkmanın bir yolunu bulmuş olabilir ama öylece yıkılamayacak bazı kurallar var. Open Subtitles ربما وجد أطباء الرعب طريقة لكسر قوانين عالم الخوارق لكن ثمّة بعض القوانين العصيّة على الكسر.
    Bak, eğer burada yaşayacaksak bazı kurallar koymalıyız. Open Subtitles اسمع، يجب وضع بعض القوانين إن كنا سنعيش هنا
    Elbette bazı kurallar salakçadır. Open Subtitles بالتأكيد بعض القوانين هي سخيفة
    Bu yüzden bazı kurallar koymam gerekecek. Open Subtitles لذا علي الآن أن أضع بعض القوانين
    bazı kurallar her yerde geçerlidir, Luke. Open Subtitles هناك أحكام في كل مكان ، دوق
    Profesör Kirke, evde çocuk görmeye alışkın değildir bu yüzden uymanız gereken bazı kurallar olacak. Open Subtitles الأستاذ "كيرك" لم يعتاد أن يكون هناك أطفال بالمنزل ولهذا فيجب أن نتمسك ببضعة قواعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more