"bazılarımız için" - Translation from Turkish to Arabic

    • بالنسبة لبعضنا
        
    • للبعض منا
        
    • بالنسبة للبعض
        
    bazılarımız için daha kolay. Open Subtitles أجل, حسناً, إنه أمرٌ سهلٌ بالنسبة لبعضنا.
    Fakat bazılarımız için Cadı'lar bayramı eğlenceden çok hüzündür. Open Subtitles ولكن بالنسبة لبعضنا فكل أعياد الهالووين بها مرار أكثر من التسلية
    bazılarımız için,Tanrı'ya inanmak çok zor geliyor olabilir. Aman! Yakaladım. Open Subtitles بالنسبة لبعضنا , يعتبر أصعب بكثير من الإيمان بالله حسناً , ها نحنُ , ها نحنُ
    ya da sadece bazılarımız için istediğimiz farklı özellikler mi seçeceğiz? TED أو ، سنقوم بشكل انتقائي باختيار المميزات التي نريدها للبعض منا و ليس للبعض الآخر ؟
    Ama kesinlikle bazılarımız için dünyayı daha tehlikeli bir hale getiriyorlar. TED ولكنها بالتأكيد تجعل العالم مكاناً أكثر خطورة بالنسبة للبعض منا.
    Belki de bazılarımız için silahları bırakma zamanı geldi. TED وربما بالنسبة للبعض منّا، فقد حان الوقت لوضع أسلاحتنا أرضًا.
    bazılarımız için hiçbir şey değişmedi. Open Subtitles بالنسبة لبعضنا لم يتغير عليه شيء
    En azından bazılarımız için, sanırım. Open Subtitles حسنا, بالنسبة لبعضنا, على ما اعتقد
    En azından bazılarımız için. Open Subtitles ،لقد كان أسبوع شاق أقلها بالنسبة لبعضنا
    Evet, bazılarımız için. Open Subtitles اجل بالنسبة لبعضنا
    Bu alanlar sadece bazılarımız için lüks alanlar değil, fakat dünyadaki herkes için önemli alanlardır. TED هذه هي الأماكن التي ليست فاخرة فقط للبعض منا ، ولكن مهمة بالنسبة للجميع في هذا العالم.
    bazılarımız için sınıfa gidebilmek bile uzun süre alıyor. Open Subtitles بالنسبة للبعض منا ببساطة الحضور إلى الحصة يأخذ فترة أطول قليلا
    Hayatta kalanlar arkamızdan dua edip, tabutlarımızın üzerine toprak attıktan, sonra bile, hala bekliyor olacağız, çünkü bazılarımız için, daha önemli bir soru var. Open Subtitles بعد ان يصلى الناجون منا ويرموا القاذورات على اكفاننا نحن لانزال ننتظر لانه للبعض منا هناك سؤال اكبر
    bazılarımız için, bu yolculuk bizi kapkaranlık bir ormanda gizli bir yola sokar. Open Subtitles للبعض منا تلك الرحلة تأخذنا الى طريق مخفي عبر غابة اكثر ظلمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more