"bazen çok" - Translation from Turkish to Arabic

    • جداً أحياناً
        
    • للغاية في بعض الأحيان
        
    • في بعض الأوقات
        
    • كان أحيانًا من
        
    • جدا أحيانا
        
    • بعض الاحيان
        
    • يُمكنُ أَنْ يَكُونَ مثل هذا
        
    • أحيانا يكون
        
    • أحياناً قد
        
    • أحياناً يكون
        
    • احيانا تكون
        
    • جدا احيانا
        
    • جداً في بعض الأحيان
        
    • حقاً في بعض الأحيان
        
    Onu geri çağırdığına memnunum, Bazen çok inatçıdır. Open Subtitles أنا سعيدة أنه هدأ , فهو عنيد جداً أحياناً
    Bazen çok güçlü görünüyor ve kendini kaptırıyor. Open Subtitles يبدو قوياً جداً أحياناً ويحب التورط
    Bazen çok samimi oluyoruz. Open Subtitles أصدقاء ودودين للغاية في بعض الأحيان
    Bazen çok yalnız oluyorsun, bu mantıklı. Open Subtitles في بعض الأوقات تشعر بالوحدة، إن الأمر منطقي.
    Okuyucularımın önüne birçok davasından hangisini koyacağımı seçmek Bazen çok zor oldu. Open Subtitles لقد كان أحيانًا من الصعب الاختيار أي القضايا أسردها أولاً للقراء
    Kaptanlar iyi ama bazen kendimi o adadaymışım gibi hissediyorum Gilligan da Bazen çok salakça olabiliyor korkusuz ekibin cesareti olmasaydı Minnow da sen de kaybolabilirdiniz. Open Subtitles ' سكيبير حسنا لكن أحيانا أحس أنا على تلك الجزيرة وجيليجان يمكن أن تكون غبية جدا أحيانا. إذا هو ما كان للشجاعة الطاقم الجرئ،
    Çünkü her ne kadar şarkılarımda, bilimsel terimler kullansam da, onları şarkı sözüne çevirmek Bazen çok zor oluyor. TED لانه بالرغم من انني استخدمت تعابير علمية في الاغاني في بعض الاحيان يصعب جدا جعلها غنائية.
    Bazen çok sinirlenirdi. Onunla baş edemedim. Open Subtitles إنها فقط تصبح غاضبة جداً أحياناً.
    Bazen çok şiddetli oluyorlar. Open Subtitles يمكن أن تكون إنفعاليه جداً أحياناً
    Hayat Bazen çok acımasız olabiliyor. Open Subtitles الحياة قد تكون قاسية جداً أحياناً
    Bazen çok soğuk biri olabiliyorsun, baba. Open Subtitles إنك كئيب للغاية في بعض الأحيان يا أبي!
    Bilirsin Frank bu iş Bazen çok sıkıcı olur, ama bu o durumlardan biri değil. Open Subtitles هل تعلم يافرانك في بعض الأوقات هذه الوظيفة ممله وهذا الوقت ليس أحد هذه الأوقات ياصديـــــقي
    Okuyucularımın önüne birçok davasından hangisini koyacağımı seçmek Bazen çok zor oldu. Open Subtitles لقد كان أحيانًا من الصعب الاختيار أي القضايا أسردها أولاً للقراء
    Bazen çok aptal. Open Subtitles غبي جدا أحيانا
    Adedim yeni başladı. Bazen çok kötü oluyor. Open Subtitles لقد بدئت دورتي الشهرية في بعض الاحيان تكون سيئة لغاية
    Bazen çok çocuklaşıyor. Open Subtitles هو يُمكنُ أَنْ يَكُونَ مثل هذا البيبي.
    Bunu bir yabancıya söylememeliyim ama Bazen çok sorumsuz davranır ve başını belaya sokar. Open Subtitles لا يجب أن أقول هذا لدخيل ولكن أحيانا يكون غير مسئولا تماما ويقوم بشتى الأعمال الطائشة
    Bazen çok kolay lokma olmamanın, erkeğe faydası dokunur. Open Subtitles أحياناً قد تساعدين الشاب إذا لم تسهّلي الأمور
    Kız kurusu kötümserler Bazen çok aldatıcı olabiliriz. Open Subtitles نحن العوانس المتشائمات أحياناً يكون مظهرنا خداعاً
    Bazen çok aceleci ve düşüncesiz olabiliyor. Open Subtitles احيانا تكون متسرعة و عديمة التفكير
    Ölüler Bazen çok işe yararlar. Open Subtitles الأموات يمكن لن يكونوا مفيدين جدا احيانا
    Ve hayat Bazen çok zorlaşıyordu. Open Subtitles وكانت الحياة صعبةً جداً في بعض الأحيان.
    Pekâlâ, biliyor musun Bazen çok aksi oluyorsun. Open Subtitles حسناً, أتعرف, أنت مزعج حقاً في بعض الأحيان حسناً, إنه تقريباً وقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more