"bazen en" - Translation from Turkish to Arabic

    • في بعض الأحيان
        
    • لكن أحياناً المرء يفعل
        
    • أحياناً من
        
    Bazen en büyük sevgi eylemleri, verilmesi gereken en zor kararlardır. Open Subtitles في بعض الأحيان أعظم أعمال المحبة هي أن تركتب أفعال صعبة
    Bazen en büyük sevgi eylemleri, verilmesi gereken en zor kararlardır. Open Subtitles في بعض الأحيان أعظم أعمال المحبة هي أن ترتكب اصعب الاعمال
    Evet, hani Bazen en mühim şeyler ufacık kutulardan çıkar. TED حسنًا، تعلمون، في بعض الأحيان فإن أكثر الأمور أهمية تأتي شيئًا فشيئًا.
    Bazen en iyi çalışmalarını başına bir silah dayandığı zaman yaparsın. Open Subtitles لكن أحياناً المرء يفعل قصار جهده عندما يوجه سلاح إلى رأسه.
    Evet. Bazen en iyisi başkasının işine karışmamaktır. Open Subtitles نعم، أحياناً من الأفضل ألا نتدخل في خصوصيات الأخرين
    Fakat bu gerçekten şunu gösteriyor ki; Bazen en iyi çözümler en basit çözümlerdir. TED لكنها تظهر لنا في بعض الأحيان أن أفضل الحلول هي أسهل الحلول.
    Bazen en önemli sorular, kendinize sormadıklarınızdır. Open Subtitles في بعض الأحيان الأسئلة الأكثر أهمية هي الاسئلة التى تقرر ان لا تطرحها
    Bazen en iyi savaşçılar bile kendilerini vururlar. Open Subtitles في بعض الأحيان حتى أعظم المحاربون يطلقون الرصاص على أنفسهم في القدم
    Bazen en iyisi hiçbir şey bilmemektir. Open Subtitles أتعلمين ، في بعض الأحيان أنه من الأفضل أن لا نعرف كل شيء.
    Çünkü, Bazen en zor şeyler en faydalı şeydir. Open Subtitles حسناً,لأنه في بعض الأحيان الأشياء القاسية هي الأكثر نفعاً
    Zafer BAYRAKTAR (ghost_rider_96) Bazen, en iyi adamlar, en kötülerinden çikar. Open Subtitles في بعض الأحيان ، الأشخاص السيئين يكونون أفضل الأشخاص
    Bazen en parlak ışık zifiri karanlıktan gelir. Open Subtitles في بعض الأحيان ، ألمع ضوء يأتي من الأماكن المظلمة.
    Bazen en parlak ışık zifiri karanlıktan gelir. Open Subtitles في بعض الأحيان ، ألمع ضوء يأتي من الأماكن المظلمة.
    Bir süredir bunu sana söylemenin iyi bir yolunu arıyordum ama sanırım Bazen en iyi yol olduğu gibi söylemek. Open Subtitles حسنا , لقد كنت افكر في اسلوب جيد لصياغة هذا واظن في بعض الأحيان من الأفضل ان نصل للب الموضوع مباشرة
    Bazen en iyi çözüm en aşikar olandır. Open Subtitles حسنا، في بعض الأحيان الخيار الأفضل هو الأكثر وضوحا
    sessizlik Bazen en son istediğin son şey olabiliyor. Open Subtitles في بعض الأحيان آخر شيء ترغب في الاستماع اليه هو الصمت.
    Gerçi Bazen en büyük sınavımızı birbirimizi anlamaya çalışırken veriyoruz. Open Subtitles إلاّ أنّ في بعض الأحيان يكون أكبر تحدّياتنا هُو فهم بعضنا البعض.
    Bazen en iyi çalışmalarını başına bir silah dayandığı zaman yaparsın. Open Subtitles لكن أحياناً المرء يفعل قصار جهده عندما يوجه سلاح إلى رأسه.
    Bazen en iyisi, uzakta durmak. Open Subtitles أحياناً من الأفضل الخروج من الموضوع.
    Bazen en sevdiği amcası tarafından. Open Subtitles و أحياناً من قبل عمهم المفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more