"bedeli var" - Translation from Turkish to Arabic

    • هناك ثمن
        
    • له ثمن
        
    • يركب مجاناً
        
    • لها تكلفتها
        
    • ثمنٌ
        
    Ama bu zarif birleştirmenin bir bedeli var, çünkü yıllar süren araştırmalar sicim teorisinin matematiğinin pek iyi sonuç vermediğini gösterdi TED ولكن هناك ثمن لهذا التوحد الانيق لأن أعواماً من الابحاث اظهرت ان حساب نظرية الأوتار لا يتم بالضبط
    Böyle yaşamın bir bedeli var. TED هناك ثمن باهظ لمثل هذا النوع من الحياة.
    Tabii ki biliyorum. Ben aptal değilim. Bir bedeli var, bunu biliyorum. Open Subtitles بالطبع أعلم, أنا لست حمقاء هناك ثمن, أنا أقدر ذلك
    Anladım. Özel bir yer, yapılanların bedeli var. Open Subtitles . عرفت , مكانٌ مميز , يكون له ثمن
    Ama işine bu kadar bağlı olmasının bir bedeli var. Open Subtitles لكن هذا التفاني له ثمن.
    Her şeyin bir bedeli var. Open Subtitles لا أحد يركب مجاناً
    Ama zaferlerimizin bir bedeli var. Open Subtitles -لقد عدت . "لكنّ انتصاراتنا كانت لها تكلفتها"
    Ne yazık ki bunun da bir bedeli var. Open Subtitles لقد ورثت مسؤوليّات أبيك، أخشى أن ذلك يلازمه ثمنٌ.
    En çok istenilen şeyin, Ödenmesi gereken bir bedeli var. Open Subtitles بأنّ هناك ثمن يجب دفعه للشيء الذي نريده بشدة.
    Yaptığımız hataların bir bedeli var. Open Subtitles هناك ثمن يجب علينا دفعه مقابل الأخطاء التي ارتكبناها
    Yaptığımız hataların bir bedeli var. Open Subtitles هناك ثمن يجب علينا دفعه للأخطاء التي ارتكبناها
    Çok ağır bir bedeli var ama altın değil. Open Subtitles سيكون هناك ثمن رهيب تدفعه لكنْ ليس ذهباً
    Eğer gerçekten eve dönmek istiyorsan, bunun bir bedeli var. Open Subtitles إذا أردت العودة حقاً هناك ثمن تدفعه
    Kellelerimizin bir bedeli var ve bunu hatırlamanı istiyorum. Open Subtitles هناك ثمن لرؤسنا و أريدك أن تتذكر ذلك
    Sizler için her şeyin bir bedeli var. Open Subtitles هناك ثمن دائمًا لأي شيء تفعلونه.
    Ama bunun da bir bedeli var. Open Subtitles ولكن َّ هذا له ثمن أيضا ً
    Ancak o dünyanın da bir bedeli var. Open Subtitles ولكن ذلك له ثمن.
    Her şeyin bedeli var. - Charlie, sen neden... Open Subtitles كل شيء له ثمن
    - Her şeyin bedeli var. Open Subtitles كل شيء له ثمن.
    Her şeyin bir bedeli var. Open Subtitles لا أحد يركب مجاناً
    Arkadaşın olabilirim ama arkadaşlığımın bir bedeli var. Open Subtitles ‫ويمكنني أن أكون صديقك ، ولكن... ‫لكن صداقتي لها تكلفتها.
    Ama özgürlüğün bir bedeli var. Open Subtitles هذه فكرةٌ قويّة إنها لطريقةٌ رائعةٌ للحياة ،لكن هنالك ثمنٌ لهذه الحرية ...و الذي هو في بعض الأحيان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more