Kardeşin sağlıklı olmak için her şeyini feda edecekken sen bedeninin değerini bilmiyorsun. | Open Subtitles | شقيقتك ستفعل أي شيء مقابل الحصول علي جسد صِحّي وأنتِ تستخفين جداً بالأمر |
Bana, herkes görsün diye, bedeninin hala zincirler içinde sallandırıldığını söylediler. | Open Subtitles | قيل لي ان جسده لاايزال معلقا مربوط بالسلاسل ، ليراه الجميع |
Cinsel birleşme fikri senin gencecik bedeninin ... solmuş... bir... bedenle... eğik birer... göğüsle... ve sarkık... bir kal.. | Open Subtitles | إن فكرة الإتصال الجنسىّ وحقيقة أن جسدك اليافع |
Maalesef,senin kırılgan insan bedeninin zamanında getirilmesinin çok tehlikeli olduğunu keşfettik. | Open Subtitles | لسوء الحظ، أكتشفنا أنه خطير جداً على جسمك البشرى الضعيف أن نعود عبر الزمن |
Ve bunun cevabı koku, bedeninin kokusu. | TED | و الإجابة على هذا السؤال هو الرائحة، رائحة جسدها. |
Bu yüzden, bu felcin Mario'nun bedeninde gösterebileceği etki bedeninin sol kısmını kontrol edememesine sebep olabilirdi. | TED | لذا فالتأثير لهذه السكتة الدماغية على جسم ماريو قد يكون أنه لم يعد يستطع التحكم في الجزء الأيسر من جسمه. |
bedeninin üçte biri Owens-Corning cam elyaf yalıtım maddesi ile kaplanmış. | Open Subtitles | ثلث وزن جسمه يتكون من الألياف الزجاجية لـ شركة أوينز كورنيغ |
Büyüdüğünde bu inanılmaz şeyi yarattı, bu kadın bedeninin anatomik bir maketi, yarım bir kadın vücuduydu, | TED | لهذا عندما كبرت ابتكرت هذا الشيء الرائع انه تمثال تشريحي لجسد امراة، انه نصف جسد امراة |
Belki de, birbirine aşık iki insanın bedeninin ayrışımıdır. | Open Subtitles | عاشقان ، هذا كل شئ ، ربما فيما عدا ذلك ، فإنه مجرد جسد معوج الهيئة |
Mısırlı bir çocuğun bedeninin kontrolünü ele geçirerek hayatta kalmış, ama kendisi gibi olanlardan başkalarının da aynı şeyi yapamayacağını kim bilebilir ki? | Open Subtitles | واستولى على جسد هذا المضيف البشري .طفل مصرى. لكن من يقول ان ابناء جنسه لم يفعلوا مثله؟ |
bedeninin durumu iyiye gidiyor ama uzun zamandır uykuda. | Open Subtitles | جسده يتحسن لكنه كان غائط في النوم لزمن طويل |
Bana bedeninin buralardan gitse bile, ruhunun daima benimle olacağını söylemişti. | Open Subtitles | قال لي أنه على الرغم من جسده قد رحل روحه سيكون دائما معي |
Siyah kristal yapı, bedeninin her tarafında mevcut. | Open Subtitles | الهيكل البلوري الأسود موجود في جميع أنحاء جسده |
Bırak bedeninin bir parçası olsun. | Open Subtitles | دعيه يكون جزءً من جسدك. دعيه يرتبط بروحك. |
bedeninin rahatlamasını sağla. Huzuru hisset... | Open Subtitles | دعه يساعد جسدك على الاسترخاء اشعر بالسلام |
Bir keresinde, sana doğru eğildiğimde... küçük bedeninin yüksek sesli... bir kahkahayı içinde sakladığını gördüm. | Open Subtitles | إتكئت ذات مرة على مقربة منك سمعت بداخل جسمك الصغير ضحكة قوية جدا |
Zaten zordaki bedeninin bu ameliyatın stresine ihtiyacı yoktu. | Open Subtitles | جسمك الصّغير المكافح , لن . يتحمّل إجهاد العمليّة |
Onu tanısalardı, o bilirdi, bedeninin bir savaş alanından fazlası olduğunu hissederdi. | TED | لو كانوا يعرفونها، لأدركت ذلك، لأحسّت بأن جسدها يفوق كونه مجرد ميدان معركة. |
Genç bir kadının ve onun bedeninin cinsel cazibesi için savaşıyorlardı. | Open Subtitles | فتاه صغيره و جسدها و الأبتهاج و الجشع الجنسى |
Peki ya insan bedeninin modern teknolojiyle yeniden şekillendirilmesi? | Open Subtitles | وماذا عن اعادة تشكيل جسم الانسان بإستخدام التكنولوجية الحديثة. ؟ |
Sana bedeninin ne kadar iğrenç ve çaresiz olduğunu öğretirken aklının başında olmasını istiyorum. | Open Subtitles | أنا أريدكِ واعية بينما أعلّمكِ كم هو رديءٌ وعاجزٌ جسدكِ |
Ailesini potasyum siyanid ile zehirleyip kendi bedeninin benzine bulanmasını ve yakılmasını emretmiş. | Open Subtitles | لقد قامم بتسميم عائلته بالسيانيد وقد طلب من جنوده ان يضعوا الوقود على جثته. ويحرقوها |
bedeninin 40. kattan düşüşünü izledim. Hayatımın en mükemmel anıydı. | Open Subtitles | شاهدت جثتك تسقط عبر 40 طابقاً كانت أفضل لحظة في حياتي |
Ama yakında, bedeninin ve zihninin kontrolünü kaybedeceğini söyledi. | Open Subtitles | لكنه قال. أنه عن قريب سيبدأ في فقدان التحكم بعقله وجسده |
bedeninin ölmesinden korkmadı. | Open Subtitles | لم يكن خائفا من ان يموت جسدة |
Ahlaki bir zorunluk oluyor çünkü insan bedeninin temel yönlerini değiştirmezsek Mars'ta yaşamak çok zor olacak. | TED | ويصبح ضرورة أخلاقية لأنه سيصبح من الصعب جدأ أن نعيش على سطح المريخ إذا لم نغير الجسم الإنساني بشكل أساسي. |