"beklemek zorundayız" - Translation from Turkish to Arabic

    • يجب أن ننتظر
        
    • علينا أن ننتظر
        
    • علينا الانتظار
        
    • علينا إنتظار
        
    • علينا أن ننتظرهم
        
    • علينا ان ننتظر
        
    • يَجِبُ أَنْ نَنتظرَ
        
    • يجب علينا الإنتظار
        
    • يجب الانتظار
        
    • عليّ أن أنتظر
        
    • علينا الإنتظار حتى
        
    • علينا انتظار
        
    • أن ننتظر حتى
        
    Etrafta bir sürü çöl adamı var, çok tehlikeli. Sabaha kadar beklemek zorundayız. Open Subtitles انه خطير جدا مع كل هؤلاء الناس حولنا يجب أن ننتظر حتى الصباح
    Ama düzgün görünmesi için etrafındaki otların büyümesini beklemek zorundayız. Open Subtitles لكن يجب أن ننتظر نمو الأعشاب الضارة حتى تظهر ظهوراً مناسباً
    Sadece, biliyorsun, güvenli olana kadar beklemek zorundayız. Open Subtitles فقط، كما تعلمون، علينا أن ننتظر حتى انها آمنة.
    - 2:30'a kadar beklemek zorundayız. - Parka. Open Subtitles ــ علينا أن ننتظر حتى الثانية والنصف ــ إلى المتنزه
    Bu gece başka mekik yok. Sabaha kadar beklemek zorundayız. Open Subtitles لا مزيد من المركبات اليوم سيتعيّن علينا الانتظار حتى الصباح
    Göremiyorum. Ne yazık ki sabaha kadar beklemek zorundayız. Open Subtitles لا شيء بالتأكيد، علينا إنتظار الصباح
    Beynindeki nanitleri yeniden programlayıp o bağlantıyı değişimleri yüklemesi için kullanabilirim ama tüm Çoğalıcıları aynı anda etkilemesi için bir sonraki birleşimi beklemek zorundayız bunun ne zaman olacağını da hiç bilmiyoruz. Open Subtitles أستطيع أن أبرمج الوحدات المجهرية في دماغك وأستعمل الوصلة لرفع التغيرات لكن يجب أن ننتظر الإندماج القادم
    Sabit basınç solucan deliğini aktif kalmaya zorluyor, yani bir Yıldız Geçidinin açık kalabileceği maksimum süre kadar beklemek zorundayız. Open Subtitles الضغط المستمر يجبر الثقب الدودي أن يبقى نشط مما يعني أننا يجب أن ننتظر كل الوقت الذي يمكن أن تبقى البوابة فيه مفتوحة
    Çocuk kaçırma diyorlar, beklemek zorundayız. Open Subtitles يعتقدون بأن الأمر اختطاف، ولكن يجب أن ننتظر
    Bir akrabanın ortaya çıkmasını beklemek zorundayız. Open Subtitles يجب أن ننتظر على أقرب الأقرباء المقبلة، أفترض.
    Evet ama ne yazık ki Dünya'daki insanlara onları ayırmalarına ihtiyacımız olduğunu söyleyemiyoruz ve sadece bunu kendilerinin bulabilecekleri zamanı beklemek zorundayız. Open Subtitles لا يمكننا إخبار الناس على الأرض بأننا نريد منهم إزالتهما علينا أن ننتظر حتى يكتشفوا هذا
    Bu gemi tepemize çöküp bize mezar olurken daha ne kadar beklemek zorundayız? Open Subtitles كم من الوقت يجب علينا أن ننتظر في حين أن هذا القبر ينهار من حولنا ؟
    Test sonuçlarını beklemek zorundayız. Şu andan sonra yatalak olacak. Open Subtitles علينا أن ننتظر نتائج الإختبارات سيكون طريح الفراش من الآن فصاعداً
    Ne kadar zor olsa da gerçeği için beklemek zorundayız. Open Subtitles لكن علينا أن ننتظر . . إلى نحظى بعائلة حقيقية مهما كان الطريق صعباً
    Beni de, ama beklemek zorundayız. Open Subtitles إنه ينال منى أيضاً يا عزيزتى,لكن يجب علينا الانتظار
    Sadece 30 saniyelik bir pencereydi. Şimdi beklemek zorundayız. Open Subtitles كان لديه نافذة من 30 ثانية فقط والأن علينا الانتظار
    Aslanın avlanması için beklemek zorundayız ve bu bizim ortaya çıkabileceğimiz ve onları kayda alabileceğimiz zaman olmalı. Open Subtitles علينا إنتظار الاسد ليقوم بالصيد ومن المُمكن أن يكون في وقت ٍ قادرين فيه على الخروج في الصباح الباكر وما يزال لدينا ضوء ٌ كاف ٍ لتصويرهعندالصيد.
    Herşeyi düzeltmelerini beklemek zorundayız. Open Subtitles علينا أن ننتظرهم ليصلحوا كل شيء
    Bir şeyler yapabileceğimizden emin olmadan önce birazcık toparlanmasını beklemek zorundayız. Open Subtitles لهذا علينا ان ننتظر حتى يشفى الجرح قبل ان نضمن لها الخروج
    Elbette, bunun anlamı randevumuzu tamamlamak için bir dahaki haftaya kadar beklemek zorundayız. Open Subtitles بالطبع، ذلك يَعْني بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَنتظرَ حتى الإسبوع القادم لإكْمال لقائنا
    Sisin içerisinde körü körüne gidemem. Sabah olana kadar beklemek zorundayız. Open Subtitles لذا لن ابحر اعمى في الضباب يجب علينا الإنتظار للصباح
    Mac, Rand'ı beklemek zorundayız. Open Subtitles لجنة الهدنة العسكرية، ونحن يجب الانتظار لراند.
    Yargıcın "etraflıca anlamasını" beklemek zorundayız. Open Subtitles عليّ أن أنتظر للقاضي لأجل "أن يفهم الوضع شاملاً"
    Doğal yollardan çıkmasını beklemek zorundayız. Şehirden ne kadar uzaklaşırsak bizi bulmaları da o kadar zorlaşır. Open Subtitles يجب علينا الإنتظار حتى تمر في معدتك كلما إبتعدنا عن المدينة، كلما قللنا عدد المتتبعين لنا
    Bayan yolu açmak için vinci beklemek zorundayız Open Subtitles ..سيدتي، يجب علينا انتظار مجيئ الرافعة قبل أن نفكر حتى في فتح الطريق للسيارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more