"beklentilerin" - Translation from Turkish to Arabic

    • التوقعات
        
    • توقعاتك
        
    • توقعات
        
    • كانت تطلعاتك
        
    • توقعاتنا
        
    • توقعاتهم
        
    • توقّعات
        
    İnsan benliğini tümüyle bozup eğreltiyor, ve karşılanamayacak yüksek beklentilerin oluşmasına yol açıyor. TED إنها إعوجاج كامل وتشويش على الذات، وهذا يصنع كل هذه التوقعات التي لا يمكن السيطرة عليها حول الأداء.
    Dördüncü buluşma itibarı ile ilişki oluyor. Ve bir anda gizli anlamların ve karşılanmayan beklentilerin mayın tarlası haline geliyor. Open Subtitles في التاريخ الرابع هو وجود علاقه مع الإلتزامات و التوقعات
    beklentilerin ne bilmiyorum ama beklentilerini düşürmen gerekiyor. Open Subtitles إنظري ، لا أعلم ماذا تتوقعين ولكن يجب عليك التقليل من توقعاتك
    Çünkü alınma, bazen senin beklentilerin biraz gerçek dışı oluyor. Aiden, Michael, kımıldayın! Open Subtitles لأنه وبلا إهانة, أحيانًا تكون توقعاتك غير واقعيّة قليلاً.
    Bazen çok abes beklentilerin oluyor. Open Subtitles أعتقد فقط أنك فى بعض الحلات لك توقعات غير عقلانية
    Jack Crawford'dan ve FBI'dan beklentilerin nelerdi? Open Subtitles وماذا كانت تطلعاتك تجاه (جاك كراوفورد) والمباحث الفيدرالية؟
    Bizimkiler ile işlettiklerimiz burada ve dışarda beklentilerin çok ötesinde performans sergiliyorlar. Open Subtitles عمالنا وممتلكاتنا يشرعون.. ...بعيداً عن توقعاتنا على الصعيد الوطني والخارجي
    beklentilerin çok fazlaydı. Open Subtitles كانت التوقعات الخاصة بك مرتفعة جدا. بالطبع كنت بخيبة أمل.
    beklentilerin ölçülebilir olmasını seviyorum. Open Subtitles أحب أن يكون لدي مجموعة محسوبة من التوقعات.
    Pekâlâ, beklentilerin üstüne çıkmaktan başka seçenek kalmadı. Open Subtitles حسناً، لا توجد أي خيارات أخرى فقط بتجاوز جميع التوقعات.
    Senin tecavüzcü memurun tüm beklentilerin üzerine çıktı. Open Subtitles لقد تخطى ضابطكِ المغتصب المفضل جميع التوقعات
    Bu benim alanım. Sana orada beklentilerin üstesinden gelmen için yalvarıyorum. Open Subtitles هذا مجالي، وأنا أتوسل إليك لإدارة التوقعات هناك.
    Bu benim alanım. Sana orada beklentilerin üstesinden gelmen için yalvarıyorum. Open Subtitles هذا مجالي، وأنا أتوسل إليك لإدارة التوقعات هناك.
    beklentilerin çok fazlaydı. Open Subtitles كانت توقعاتك عاليه جداً بالطبع خاب ظنك
    Sanırım sana mani olan şey beklentilerin... Open Subtitles أعتق هذا ما يقف في طريق توقعاتك
    beklentilerin üzerine konuşarak başlayabiliriz. Open Subtitles يمكننا البدء بالعمل على توقعاتك
    Senin şu beklentilerin, "cennet"in nesi var? Open Subtitles ينقصها شيء ما توقعاتك و ماذا في الجنة ؟
    Biliyorum bu hafta sonu için kesin beklentilerin var. Open Subtitles أعلم بأنّ لديكِ توقعات كبيرة لعطلة نهاية الأسبوع هذه
    Eğer farklı beklentilerin varsa lütfen onları ayarla. Open Subtitles لذا، إن كانت لديك توقعات مختلفة، رجاءً قومي بتعديلها.
    Toplumun, bizim gibiler için yarattığı düşük beklentilerin nasıl hissettirdiği hakkında en ufak bir fikrin bile yok. Open Subtitles ليس لديك فكرة عم يكون عليه العيش تحت توقعات المجتمع المنخفضة اتجاهك
    Jack Crawford'dan ve FBI'dan beklentilerin nelerdi? Open Subtitles وماذا كانت تطلعاتك تجاه (جاك كراوفورد) والمباحث الفيدرالية؟ إن (جاك) لم يتخل عني
    Bildiğiniz üzere, Ginger beklentilerin tamamını karşıladı yetenekleri içinde, çiftlik hayvanları için protein ilaçları üretmek var. Open Subtitles -وكما تعلمين, فإن "جنجر" فاق كل توقعاتنا -فى القدرة على توليد بروتينات للعلاج
    Diğer taraftan, araştırmacılar, eğer bir kişi sahte tedavinin gerçek olduğunu düşünürse, iyileşmeye yönelik olan beklentilerin kişinin semptonlarını iyileştiren psikolojik faktörleri tetiklediğini düşünmektedir. TED ومن ناحية أخرى، يعتقد الباحثون أنه إذا صدَق المريض أن العلاج الزائف حقيقي، تحث توقعاتهم للشفاء في الواقع تغييرات فسيولوجية تُخفف من أعراض المرض.
    Bak Jules bu hafta sonu için kesin bir beklentilerin olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنظري، (جولز)، أعلم بأنّه لديك توقّعات كبيرة لعطلة نهاية الأسبوع هذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more