Bir adım geri at ve beklentilerinin ne olduğu hakkında düşün. | Open Subtitles | خذي خطوة للوراء فكري بـماذا تذهب إليه توقعاتك |
beklentilerinin çok yüksek olmasından korkuyorum. | Open Subtitles | أنا فقط خائف من أن توقعاتك عالية جدا |
Ve de senin beklentilerinin daha üst seviyesinde olabilir. | Open Subtitles | بل ويمكن ان تعمل افضل من توقعاتك |
Korkularımızın ya da başkalarının beklentilerinin kaderimizin sınırlarını belirlemelerine asla izin vermemeliyiz. | Open Subtitles | يجب ألا نسمح أبداً لخوفنا أو لتوقعات الأخرين أن تحدد حدود مصيرنا |
Birkaç defa denedi ama sonu, beklentilerinin altında çıktı. | Open Subtitles | حاولت مرة أو مرتين لكن النتائج بائت بالفشل |
O da Mısırlıların yüksek beklentilerinin öncelikle kendilerine yönelik olmasıdır. | TED | وهو أن توقعات المصريين العالية تنصبّ أولا على أنفسهم. |
Ve de senin beklentilerinin daha üst seviyesinde olabilir. | Open Subtitles | بل ويمكن ان تعمل افضل من توقعاتك |
beklentilerinin altinda yasamak da gelistirmez. | Open Subtitles | وكذلك العيش على مستوى أدنى من توقعاتك. |
Korkularımızın ve başkalarının beklentilerinin... kaderimizisınırlamasına izin vermemeliyiz. | Open Subtitles | يجب ألا نسمح أبداً لخوفنا أو لتوقعات الأخرين أن تحدد حدود مصيرنا |
Birkaç defa denedi ama sonu, beklentilerinin altında çıktı. | Open Subtitles | حاولت مرة أو مرتين لكن النتائج بائت بالفشل |
Bu, başkalarının beklentilerinin baskısı altında kalmayacak kadar cesur olmakla ilgili. | TED | ويتعلق بكونك شجاعًا بما فيه الكفاية لعدم الوقوع تحت ضغط توقعات الآخرين. |
Bir görevde insanların beklentilerinin üzerinde bir çıktı verdiğiniz her seferinde performans akçesi yaratırsınız. | TED | في كل مرة تقوم فيها بتسليم مهمة تفوق توقعات الناس، أنت تولد دقة في الأداء. |
Bu polis, senin, kimsenin beklentilerinin altında yaşamana izin vermeyecek. | Open Subtitles | هذا الشرطي لن يسمح لك بالعيش تحت توقعات أحد |