"belden aşağı" - Translation from Turkish to Arabic

    • تحت الحزام
        
    • منخفضة تحت أي
        
    Düzmece, belden aşağı gazetecilik. İşte yaptığın bu. Open Subtitles الزيف ، والضرب من تحت الحزام فى مجال الصحافة ، هكذا لا يكون الأمر
    Bu biraz belden aşağı olmuyor mu? Open Subtitles هذه الضربة تحت الحزام بقليل الا تظنين هذا؟
    Bu biraz belden aşağı olmuyor mu? Open Subtitles هذه الضربة تحت الحزام بقليل الا تظنين هذا؟
    Başlangıçta kimyasal, ve daha sonra biyolojik olaylar yüzünden ortalıkta aptal gibi dolanırsın ve bir kez "belden aşağı" bir tecrübe yaşarsan, bu kez işin fiziğiyle tanışırsın. Open Subtitles يبدأ بالتفاعل .. ثم العبث ببعض الأحياء ثم ما يسمى بتجربة تحت الحزام ثم تتقدم للفيزياء
    belden aşağı vurmak yok. Open Subtitles لا ضربات منخفضة تحت أي ظروف
    Hükümet ajanları kanunlara uymak zorundadır, ama gene de, belden aşağı vurmak için bir çok seçeneğe sahiptirler. Open Subtitles يتوجب على عملاء الحكومة ,الألتزام بحدود القانون مع هذا, يظل لديهم الكثير من الخيارات التي تتيح لهم الضرب تحت الحزام
    belden aşağı vurmama dışında bir kural yok. Open Subtitles لا توجد أي قواعد باستثناء أي ضربة تحت الحزام
    Eğer belden aşağı vurursa, ben de öyle yapacağım. Open Subtitles لو ضربني تحت الحزام فسأفعل انا ذات الشيئ
    Buna belden aşağı vurmak derler. Open Subtitles حسناً ، حسناً كف عن الضرب تحت الحزام
    Programın bazı yerlerinde belden aşağı vurdunuz. Open Subtitles جزء من اللقاء كان بضربات تحت الحزام
    belden aşağı vurmak yok, Başın arkasına vurmak yok. Open Subtitles لا ضرب تحت الحزام ولا خلف الرأس
    belden aşağı değil. Kahramanca çarpışmak Bay Boot. Open Subtitles ليس تحت الحزام بل في الأحشاء ، سيد (بوت)
    belden aşağı vur tabii! Open Subtitles لنبدأ بالضرب تحت الحزام
    belden aşağı vurmanın bir sakıncası olmadığı gibi,.. Open Subtitles الضرب تحت الحزام ...ليس فقط طبيعي
    belden aşağı vurdun. Open Subtitles -حسناً،الآن،ذلك ضرب تحت الحزام
    belden aşağı vurmak da yok, anladın sanırım. Open Subtitles ولا تحت الحزام ان كنت تفهمني
    - belden aşağı vurmuş. Open Subtitles اوه هذا ضرب تحت الحزام
    belden aşağı konularda eski kafalıyım. Open Subtitles أنا قديمة الطراز تحت الحزام
    Ama Charlotte'a göre bu kesinlikle belden aşağı vurmaktı. Open Subtitles لكن لـ(تشارلوت) كان ضرباً تحت الحزام
    Biraz belden aşağı oldu bu. Open Subtitles -كان ذلك قليلا تحت الحزام
    belden aşağı vurmak yok. Open Subtitles لا ضربات منخفضة تحت أي ظروف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more