"belirlemedik" - Translation from Turkish to Arabic

    • نحدد
        
    Ölümünün kaza mı kasten mi olduğunu henüz belirlemedik. Open Subtitles لا يزال يجب علينا ان نحدد إذا كان موته مقصوداً أو عرضي
    Henüz zaman belirlemedik. Seni nereye yazayım? Open Subtitles لم نحدد لك وقتاً بعد، متى يمكنك الحضور ؟
    Evet, ama daha düğün tarihini bile belirlemedik. Open Subtitles صحيح، ولكن نحن حتى لم نحدد موعدا للزواج بعد
    Bazen kafama dank ediyor, bu kadar popüler olmamızın sebebi herkesin kendi hayallerini bizim partiye taşıması çünkü daha politikamızı belirlemedik. Open Subtitles أعتقد ان شعبيتنا تنبع من ان الكل يرى حلمه يتحقق خلال حزبنا لاننا الى الان لم نحدد سياساتنا
    Birleşmiş Milletler 60 yıldır faaliyette, buna rağmen BM’de dünyanın sorunları için yapılabilecek temel katkıların bir listesini çıkarmış değiliz, ve tabii, hangilerini önce yapmamız gerektiğini de belirlemedik. TED فنحن مثلا نملك منظمة الامم المتحدة منذ 60 عاما , ولكننا رغم ذلك لم نقم بعمل قائمة حقيقة للمشاكل الكبري التي نريد ان نغيرها في هذا العالم , ولم نحدد , أي من تلك الأشياء علينا ان نقوم به في البداية ؟
    "Calvin Parks'ın cinayetinde parmakları olduğunu belirlemedik henüz." mü? Open Subtitles لمْ نحدد إنْ كان للعصابات" علاقةٌ بالأمر بعد"؟
    Tarihi daha belirlemedik. Open Subtitles لم نحدد وقتا بعد
    Daha gün belirlemedik. Open Subtitles لم نحدد موعداً بعد
    Henüz tarih belirlemedik. Open Subtitles لمْ نحدد موعد بعد.
    Hayır, tarih belirlemedik. Open Subtitles لا, لم نحدد ميعاد
    Daha bir tarih belirlemedik ki. Open Subtitles نحن لم نحدد ميعاداً بعد.
    Çeteler için hiç kimse benden daha az sevgi besleyemez ama Calvin Parks'ın cinayetinde parmakları olduğunu belirlemedik henüz. Open Subtitles لا أحد يحب العصابات, ولكننا لمْ نحدد إنْ كان لهم علاقةٌ (بجريمة قتل (كالفن باركس
    Daha henüz tarihi bile belirlemedik. Open Subtitles نحن لم نحدد تاريخ الزواج بعد
    -Daha tarihi belirlemedik. Open Subtitles -لم نحدد الموعد حتى الآن
    belirlemedik. Open Subtitles لم نحدد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more